Exemples d'utilisation de "выпускаемым" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous559
                            
                            
                                
                                    issue172
                                
                            
                            
                                
                                    fire83
                                
                            
                            
                                
                                    produce82
                                
                            
                            
                                
                                    release68
                                
                            
                            
                                
                                    launch57
                                
                            
                            
                                
                                    issued33
                                
                            
                            
                                
                                    publish25
                                
                            
                            
                                
                                    put out10
                                
                            
                            
                                
                                    unleash9
                                
                            
                            
                                
                                    come out with6
                                
                            
                            
                                
                                    turn out5
                                
                            
                            
                                
                                    let loose4
                                
                            
                            
                                
                                    let out2
                                
                            
                            
                                
                                    let off2
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1
                                
                            
                
                
                
        Теперь также можно добавлять средства к подарочным картам, выпускаемым центром обработки вызовов.
        Now, you can also add funds to gift cards that are issued from the call center.
    
    
        Страны, находящиеся рядом с точкой "не могу платить", переходят в категорию "никогда не заплачу", имеют более высокие процентные ставки, чем предельные "безопасные" ставки по долговым обязательствам, выпускаемым другими странами.
        Countries that are near the point where "can't pay" becomes "won't pay" have high interest rates relative to benchmark "safe" debt issued by other governments, because even small shocks can shift the balance for decision-makers towards default.
    
    
        Страны, находящиеся рядом с точкой «не могу платить», переходят в категорию «никогда не заплачу», имеют более высокие процентные ставки, чем предельные «безопасные» ставки по долговым обязательствам, выпускаемым другими странами. Дело в том, что даже небольшие экономические потрясения могут сместить баланс для руководителей, принимающих решение, в сторону объявления дефолта.
        Countries that are near the point where “can’t pay” becomes “won’t pay” have high interest rates relative to benchmark “safe” debt issued by other governments, because even small shocks can shift the balance for decision-makers towards default.
    
    
        Его валюта - британский фунт, выпускаемый Банком Англии.
        Its currency is the British pound, issued by the Bank of England.
    
    
        Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
        As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
    
    
        Если бы университеты выпускали только работников
        What If a University Was Only Designed to Produce Workers?
    
    
    
    
        Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы.
        But what we publish is mostly trashy romance novels.
    
    
    
        Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
        Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning.
    
    
    
    
        Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
        Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet.
    
    
        Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
        True, once the inflation genie is let out of the bottle, it could take several years to put it back in.
    
    
        Ну, извини меня за твой поганый день и желание выпустить пар.
        Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam.
    
    
        Можно выпускать и получать чеки, датированные будущим числом.
        You can issue and receive checks that have a check date in the future.
    
    
        Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель.
        An arrow fired from this bow always finds its target.
    
    
        Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры.
        Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    