Ejemplos del uso de "выращивала" en ruso

<>
Раньше я выращивала всю свою еду. I had been growing all my own food.
Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала. When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing.
Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами. She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it.
Вот почему мы выращиваем дома. That's why we grow homes.
Это объясняет, почему мы не выращиваем орхидеи для потребления. This explains why we don’t farm orchids for food.
Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований. This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
Я могу использовать эту землю для выращивания овощей? Can I use this area to raise vegetables?
Я выращиваю рысистых лошадей и скаковых. I breed trotters and pacers.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных. I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Я выращиваю бобы мунг на влажной салфетке в моем столе. I sprout mung beans on damp paper towel in my desk drawer.
Он выращивает помидоры в огороде. He grows tomatoes in his garden.
В действительности она не отличается от миллиардов сельских животных, выращиваемых ежегодно для забоя. In reality, she's no different from the billions of farm animals raised every year for slaughter.
С 2004-2005 годов в ряде стран приступили к выращиванию “Artemisia annua”, источника артемизинина. Artemisia annua, the source of artemisinin, has been cultivated in several countries since 2004-2005.
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину. So they had to raise their own vegetables and livestock.
Фермеры, понимая выгодные возможности, выращивают больше кур, чтобы произвести больше яиц. Farmers, seeing profitable opportunities, breed more hens to produce more eggs.
Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше. When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less.
Ты не выращиваешь леприконов там? You're not growing leprechauns in it?
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать. We had our own half-acre farm that we had to grow everything.
Их можно успешно выращивать по всему миру, используя любых насекомых, которые доступны для опыления. They can be successfully cultivated around the world, using whatever insects are available to pollinate them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.