Ejemplos del uso de "высоким гостем" en ruso

<>
А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем? Oh, Leonard, have you met our distinguished guest?
Для нас также является большой честью присутствие других наших высоких гостей. We are also honoured by the presence of our other distinguished guests.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные. Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем. She was pleased to be treated as a guest.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Будь моим гостем! Be my guest!
Я видел тебя с высоким парнем. I saw you with a tall boy.
Я бы хотел, чтобы этим вечером вы были моим гостем. I should like you to be my guest tonight.
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
В феврале российского лидера навестил президент Кипра Никос Анастасиадис (Nicos Anastasiades), давший российскому флоту разрешение использовать порты Кипра. В марте в Москве побывал итальянский премьер-министр Маттео Ренци, которого Путин назвал «привилегированным партнером». Следующим гостем Кремля должен стать греческий премьер-министр Алексис Ципрас, которого ждут в Москве в апреле. Cyprus President Nicos Anastasiades visited the Russian leader in February, granting the Russian navy access to Cypriot ports; March brought Italian Prime Minister Matteo Renzi, labeled a “privileged partner” by Putin; Greek Prime Minister Alexis Tsipras is due next in Moscow, in April.
Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
Премьер-министр Италии был личным гостем на гулянке, устроенной Владимиром Путиным в честь его дня рождения. Он — первый среди лидеров стран Евросоюза, начавший договариваться с богатой энергоносителями Россией, странами Средней Азии и Ливией. A guest at Vladimir Putin’s private birthday bash this month, the Italian prime minister has been a pioneer among European Union leaders in forging ties with energy-rich Russia, Central Asia and Libya.
"Места закончились за два часа", - сказал Ресталл о своем курсе для студентов с высоким средним баллом, на который записались 35 студентов. "It was fully booked within two hours" said Restall, on his course for students with high averages, which was filled with 35 students.
Сечин, который однажды сказал, что он мечтает прокатиться с Тиллерсоном на мотоциклах по Америке, стал гостем главы Exxon во время своей первой поездки в США в 2012 году. Sechin, who once said he wished he and Tillerson could tour America on motorcycles together, was the Exxon chief’s guest on his first trip to the U.S. in 2012.
Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы. Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.
Однако в том же году Трамп провел в Москве конкурс «Мисс Вселенная» и выразил в Твиттере надежду, что российский лидер станет на торжествах почетным гостем: «Как думаете, придет Путин на ноябрьскую “Мисс Вселенную” в Москве? Если да, мы ведь с ним подружимся?» Trump also staged his Miss Universe beauty pageant in Moscow that year, and pined on Twitter for one prominent guest to join the festivities: Do you think Putin will be going to The Miss Universe Pageant in November in Moscow - if so, will he become my new best friend?
Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов. The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars.
В 2013 году Фийон был приглашенным гостем Валдайского форума, который используется Путиным и его политической элитой для того, чтобы сообщить западным экспертам о российских политических взглядах. Помимо призывов к сотрудничеству в Сирии, Фийон выражал надежду, что Европа вскоре отменит краткосрочные визы для России, хотя этого вопроса даже не было на повестке дня. In 2013, Fillon was a guest of the Valdai forum, which Putin and his foreign policy elite use to communicate Russia's policy views to Western experts; apart from calling for cooperation in Syria, he expressed hope that Europe would soon abolish short-term visas for Russia – something that's not even on the agenda today.
Экономисты также обеспокоены высоким уровнем потребительского долга в Таиланде, который на этой неделе едва вышел из технической рецессии. Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.
Но я не выдержал и заставил усилием воли себя встать, здороваясь с гостем. But I couldn't hold back and forced myself to get up to greet my guest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.