Ejemplos del uso de "выступить с критикой" en ruso con traducción "criticize"
Так я решил выступить публично с критикой в адрес неадекватной энергетической политики.
So I decided to give a public talk criticizing the lack of an appropriate energy policy.
Даже хорошо известные атеисты выступили с критикой этого бессмысленного акта цензуры.
Even well-known atheists criticized this mindless act of censorship.
Кроме того, один высокопоставленный чиновник в канцелярии министра обороны Израиля недавно выступил с критикой в адрес Командующего ВСООНЛ генерала Грациано за его попытки решить этот вопрос, обвинив командующего в стремлении получить личную политическую выгоду.
Also, a high-level official within the office of the Israel Defense Minister recently criticized the UNIFIL Commander General Graziano for his efforts to resolve this issue, accusing the commander of seeking personal political gains.
Абхазская сторона выступила с критикой в адрес МООННГ за то, что Миссия не смогла обнаружить эту тяжелую боевую технику, и усомнилась в способности международного сообщества внести свой вклад в сохранение мира в этом регионе.
The Abkhaz side criticized UNOMIG for failing to uncover those heavy weapons and questioned the ability of the international community to contribute to the preservation of peace in the region.
В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way.
Оппозиционна партия Бхаратия Джаната (БДП, возглавлявшая предыдущее правительство) выступила с критикой нынешней администрации за то, что последняя не "выражает озабоченность по поводу применения китайским правительством силы", а "проводит политику попустительства в отношении Китая, поступаясь как национальной честью, так и независимостью внешней политики страны".
The opposition Bharatiya Janata Party (BJP, which led the previous government) has criticized the current administration for not "expressing concern over the use of force by the Chinese government" and instead "adopting a policy of appeasement towards China with scant regard to the country's national honor and foreign policy independence."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad