Ejemplos del uso de "выступление" en ruso

<>
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. With his speech, that reassurance may now have been given.
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами. All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms.
Вам понравилось выступление Юлии Липницкой? Enjoy Julia Lipnitskaya's Performance?
Сноуден представил свое выступление как призыв к оружию. Snowden pitched his appearance as a call to arms.
Теперь церковь хочет, чтобы женщины были наказаны за свое «богохульное» выступление и называет их действия происками дьявола. The church now wants the women prosecuted for their “blasphemous” performance and calls their actions works of the devil.
Это выступление было в баре Санса. Their act was at the Sansa bar.
Спасибо, что подготовили моё выступление. Thank you for setting up my display.
В Германии необычайно сильное выступление крайне правой партии «Альтернатива для Германии» на недавних выборах уже, очевидно, влияет на действия правительства. In Germany, a surprisingly strong showing by the far-right Alternative für Deutschland in recent state elections already appears to be affecting the government’s behavior.
У него выступление в Аугсбурге в четверг утром. He's got a speech in Augsburg Thursday morning.
Глубокоуважаемый Генеральный секретарь, я хотел бы еще раз сердечно, искренне поблагодарить Вас за выступление на Конференции. Distinguished Secretary-General, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference.
Его выступление было достойно похвалы. His performance was worthy of praise.
Вы выбрали дату операции, чтобы полностью затмить её выступление. You picked the operation date to blow her appearance off the map.
Утро для британского фунта выдалось напряженным, учитывая публикацию ежемесячного отчета занятости, квартальный отчет по инфляции и последующее выступление управляющего Банка Англии Марка Карни. It’s been an action-packed morning for the British pound, with the release of the monthly jobs report, the quarterly inflation report, and BOE Governor Mark Carney’s corresponding speech.
Возможно, именно это увлекательное выступление вдохновит на что-то и Вас. It's a fascinating talk that might just inspire you to act.
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region.
Хорошая новость в том, что мощное выступление противников поправок, их способность мобилизоваться с помощью альтернативных медиа-ресурсов и микро-организаций, причём несмотря на угрозы, показали: турецкое гражданское общество по-прежнему живо и активно. The good news is that the strong showing by the amendments’ opponents, and their ability to mobilize through alternative media and micro-organizations, even while under duress, has shown that Turkish civil society remains vibrant.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы. Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас за Ваше выступление и за теплые слова в адрес Председателя. The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank you for your statement and for the kind words addressed to the Chair.
Сантана, Мерседес и я готовим выступление. And Santana and Mercedes and I are doing a performance.
Это было его первое выступление на заседании Совета с 1997 года. This was his first appearance before the Council since 1997.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.