Exemples d'utilisation de "в-третьих" en russe
В-третьих, укреплять потенциал развивающихся стран в области саморазвития.
Thirdly, to strengthen the developing countries'capacity for self-development.
В-третьих, они запретят импортировать американские товары, даже стратегического назначения.
Thirdly, they will ban the import of American commodities, even strategic ones.
В-третьих, нам необходимо иметь возможность создавать и разрушать химические связи.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds.
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry.
В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants.
В-третьих, следует принимать меры на национальном уровне при участии гражданского общества.
Thirdly, effective national measures needed to be adopted with the participation of civil society.
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ).
Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях.
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
И в-третьих, последний из выступавших - предпоследний - говорил о непобедимости человеческого духа.
And thirdly, the last speaker talked about - or the speaker before last, talked about the indomitable human spirit.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took.
В-третьих, он укрепит отчетность на основе механизма периодического проведения выборов и перевыборов.
Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re-elections.
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy.
В-третьих, необходимо заставить Израиль прекратить злостное нарушение воздушного пространства и суверенитета Ливана.
Thirdly, Israel must be forced to stop its extensive air breaches of Lebanon's sovereignty.
В-третьих, страны назначения должны ратифицировать международные конвенции, которые гарантируют трудящимся-мигрантам права человека.
Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants'human rights.
В-третьих, усилия по перестройке вооруженных сил и разоружению незаконных вооруженных элементов должны активизироваться.
Thirdly, efforts for restructuring the armed forces and disarming illegal armed elements should be accelerated.
В-третьих, существенное значение по-прежнему имеет незаконный оборот наркотиков, оружия и контрабандных товаров.
Thirdly, the illicit traffic in drugs, arms and contraband remains a critical factor.
И наконец, в-третьих, эти меры будут способствовать укреплению существующего эмбарго на поставки оружия.
Thirdly and lastly, these measures will strengthen the existing embargo on arms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité