Usage examples of "газовым" in Russian with translation to English

<>
Бомба на кухне рядом с основным газовым вентилем. Bomb's by the kitchen near the main gas shut-off valve.
продолжение работы по токсичным газовым смесям (ТГС) (в сотрудничестве с ОЭСР); Continue the work on toxic gas mixtures (TGM) (in cooperation with OECD);
Общие требования к аэрозолям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам) General requirements for aerosols and small receptacles containing gas (gas cartridges)
Тело было оставлено на неделю перед газовым камином, и лопнуло как надувной мяч. A body'd been left in front of a gas fire for a week and blew up like a beach ball.
" Мерц " заявляет, что она готовила для торгов документацию по газовым турбинам, системе безопасности и наблюдения и оборудованию мастерских. Merz states that tender documents were being prepared by them for work relating to gas turbines, security and surveillance system and workshop equipment.
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом. Moreover, Medvedev, who was at the helm of the state-owned gas giant Gazprom for the last six years, is likely to be constrained in a more prosaic way.
Таким же образом, при принятии решения о дивестировании, ответственные инвесторы, такие как университеты, должны задать четыре ключевых вопроса нефтяным, газовым и угледобывающим компаниям: Similarly, in deciding whether to divest, responsible investors like universities should ask four key questions of the oil, gas, and coal companies in their portfolio:
И, поскольку угольным и газовым электростанциям 50 лет или более, такие инвестиции повышают риск либо замкнуться на уровнях эмиссий несовместимых с целью по климату, либо вынудят к списанию крупных активов. And, because coal- and gas-fired power stations last 50 years or more, such investments raise the risk of either locking in emission levels incompatible with the climate target, or forcing major asset write-offs.
Нигерия также поощряет использование чистых видов топлива путем стимулирования перехода от керосиновых и дровяных печей к газовым плитам и постепенного перевода автотранспортных средств на сжатый природный газ с вытеснением этилированного бензина. Nigeria is also promoting the use of clean fuels by encouraging a shift from kerosene and wood stoves to gas-fired stoves, and gradually introducing compressed natural gas for vehicles while phasing out leaded gasoline.
Крупным нефтяным, газовым и угольным компаниям нужно принять ответственность за изменение климата и начать делать настоящий вклад в адаптацию, или готовиться к битве за собственное выживание – сражение, которое, в долгосрочной перспективе, они просто не могут выиграть. Big Oil, Big Gas, and Big Coal need to accept responsibility for climate change and start making real contributions to adaptation, or prepare to battle for their own survival – a battle that, in the long term, they simply cannot win.
Поэтому Соединенное Королевство предлагает исключить существующий пункт (3) инструкции Р204 и включить его текст в главу 6.2, в рамках которой он будет применяться также к аэрозолям и газовым баллончикам, подпадающим под действие положений, касающихся ограниченных количеств. The United Kingdom therefore proposes that the existing paragraph (3) of P204 should be deleted, and the text inserted in Chapter 6.2, where it will apply also to aerosols and gas cartridges under limited quantity provisions.
Четырем крупнейшим газовым компаниям и их руководству были предъявлены обвинения в сговоре с целью раздела клиентуры, в рамках которого они договорились не конкурировать за клиентуру друг друга и распределять между собой новых клиентов в соответствии с согласованным количественным методом. An indictment was filed against the four largest gas suppliers and their executives, alleging that they had engaged in a customer allocation scheme, whereby they agreed not to compete for existing customers and to divide new customers among themselves according to an agreed quantitative method.
поощрять усилия " Газового центра " в его усилиях по привлечению более эффективной административной поддержки со стороны ЕЭК ООН и привести существующие расходы по поддержке (13 %), выплачиваемые " Газовым центром ", в соответствии с уровнями, взимаемыми в структуре ООН и другими международными организациями; To encourage the Gas Centre in its efforts to obtain more efficient administrative support from the UNECE and to bring the current support costs (13 %) paid by the Gas Centre in line with levels charged elsewhere in the UN and by other international organisations;
реакторных ЯИЭ электрической мощностью от 20-50 кВт до 250 кВт- ЯЭУ на основе реакторов с жидкометаллическим, газовым теплоносителями и с тепловыми трубами на основе систем преобразования по циклам Брайтона и Ренкина, а также на основе термоэлектрической системы преобразования. Reactor NPS with electrical capacity ranging from 20-50 kW to 250 kW, in the form of NPUs based on reactors with liquid-metal or gas coolants and with heat pipes based on the Brayton and Rankine cycle conversion systems and the thermoelectric conversion system.
Действующая космологическая константа указывает на то, что темпы расширения достаточно велики, чтобы свести к минимуму облучение планет гамма-вспышками, но одновременно достаточно низки, чтобы сформировать множество сжигающих водород звезд, вокруг которых может существовать жизнь (если темпы расширения выше, газовым скоплениям труднее превращаться в звезды). The existing cosmological constant means the rate of expansion is large enough that it minimizes planets’ exposure to gamma ray bursts, but small enough to form lots of hydrogen-burning stars around which life can exist. (A faster expansion rate would make it hard for gas clouds to collapse into stars.)
Ожидается, что субрегиональная сеть береговой охраны обеспечит государствам-членам эффективный механизм реагирования на акты пиратства и вооруженного разбоя против судов и другие незаконные действия, незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел (НРП), незаконный оборот наркотических средств и оружия, незаконную миграцию, кражу нефти, причинение ущерба газовым трубопроводам, а также позволит им реагировать на морские аварии. The Subregional Coast Guard Network is expected to provide the member States with an effective response mechanism against acts of piracy and armed robbery against ships and other unlawful acts, illegal, unreported and unregulated fishing (IUU fishing), illicit trafficking in drugs and weapons, illegal migration, oil theft, damage to gas pipelines and also enable them to respond to maritime accidents.
В случае со Штокмановским месторождением подписание инвестиционного соглашения было назначено на 30 июня 2012 года, а в середине августа компания Statoil сообщила о формальном выходе из проекта и списании в связи с этим 336,2 миллиона долларов инвестиций, мотивируя свой шаг тем, что она может найти варианты более дешевого и простого доступа к международным газовым ресурсам. Once inconclusive final investment decisions got pushed back to 30th June 2012, Statoil bit the bullet in mid-August, writing off its $336.2m investment, safe in the knowledge that it could find cheaper and easy access to international gas plays.
Нет, это называется "газовое освещение". No, that's something called gas lighting.
Приложение 8: ИСПЫТАНИЕ ТИПА VI (контроль среднего уровня моноксида углерода и углеводородов в выбросах выхлопных газов после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды) Annex 8: TYPE VI TEST (Verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start)
Мне всегда нравились газовые плиты. I always liked gas stoves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!