Exemples d'utilisation de "гендерное" en russe

<>
Сегодня гендерное равенство стало нормой. Nowadays, gender equality has become the norm.
Гендерное равенство для ученых Африки Gender Equity for Africa’s Scientists
Гендерное равенство на основе данных Data-Driven Gender Equality
Гендерное неравенство начинается уже в утробе матери. Gender inequality begins in the womb.
Но, что важнее всего: гендерное равенство является вопросом справедливости». But, even more important, gender equality is a matter of justice.”
Однако существует значительное гендерное различие в использовании человеческого капитала. But a significant gender gap remains in terms of the return on human capital.
страсть к инновациям, способность к самокритике и гендерное равенство. a passion for innovation, a capacity for self-criticism, and gender equality.
Он активно эксплуатирует гендерное неравенство при проведении вербовки и операций. It actively exploits gender inequality to aid recruitment and operations.
Гендерное равенство является одной из тем курса датского языка для этнических меньшинств. Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities.
Кроме того, необходимо учитывать гендерное неравенство при разработке различных государственных мер и программ. Development policies and programs must also take gender imbalances into consideration.
Гендерное насилие не является личным вопросом, а представляет собой нарушение основополагающих прав человека. Gender violence was not a private matter, but a violation of fundamental human rights.
Воспроизводительное здоровье и гендерное равенство стали составной частью повестки дня о правах человека. Reproductive health and gender equality have become an integral part of the human rights agenda.
Успех начинается с признания того, что гендерное равенство в дисциплинах STEM действительно важно. Success begins with acknowledging that gender equity in STEM matters.
Гендерное правосудие не может быть разменной монетой для достижения других политических и практических целей. Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains.
Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации. Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization.
Многие правительства взяли на себя обязательство поощрять гендерное равенство и обеспечивать учет гендерного измерения. Many governments have committed themselves to gender equality and a mainstreaming approach.
Гебрейесус также является давним защитником и борцом за гендерное равенство и права женщин и девочек. Ghebreyesus is also a longtime champion and advocate of gender equality and the rights of women and girls.
Гендерное равенство в STEM достижимо, и многие африканские ученые показывают миру способы, как это сделать. Gender equity in STEM is achievable, and many African scholars are showing the world how to do it.
Хотя женщины имеют право голоса почти в каждой стране, гендерное неравенство в политике остается значительным. Though women have the right to vote in almost every country, gender inequalities in political representation remain large.
На первый взгляд, попытка политических партий перевести гендерное сознание женщин в объединённый избирательный блок кажется осуществимой. At first glance, it seems reasonable that political parties might be able to translate women’s gender consciousness into a unified voting bloc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !