Ejemplos del uso de "государственного" en ruso

<>
Проблема государственного строительства на Гаити Haiti’s State-Building Challenge
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления. Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited.
В прошлом году лидера лейбористов Эда Милибэнда всюду высмеивали как слабого, неубедительного и малосимпатичного, но, видимо, воспользовавшись низким ожиданиям, он постепенно, по ходу кампании стал выглядеть более авторитетно, стал похож на государственного деятеля. Labour’s leader, Ed Miliband, was widely derided last year as weak, unconvincing, and unlikeable; but, perhaps benefiting from low expectations, he has looked steadily more credible and statesmanlike as the campaign has gone on.
Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории. Public, state property, landscape, yeah.
Хочешь, чтобы я во время государственного кризиса периодику читал? You want me to read a periodical at this time of national crisis?
меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника. I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official.
Государственного расследования роли Горбачева не будет. A state investigation into Gorbachev's role is improbable.
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Разумеется, решения о выделении государственного бюджета сложны, и над ними довлеют политические императивы. Of course, government budget-allocation decisions are complicated and dogged by political imperatives.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета Reconciling Minority Rights and State Sovereignty
Латвийские избиратели решительно отвергают русский язык в качестве второго государственного Latvian voters resoundingly reject referendum to make Russian second national language
Политические процессы на Украине уже указывают на возникновение плюралистического и менее централизованного государственного устройства. Political processes in Ukraine are also pointing toward the emergence of a pluralistic, less-centralized polity.
Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента. Seasoned diplomats are flooding out of the State Department.
В 1988 году выдержала квалификационный экзамен на звание " китайского государственного юриста ". In 1988, passed the Chinese National Lawyer's qualification examination.
Науру и сама осуществляет серьезные экономические и политические реформы по мере возобновления процесса государственного строительства. Nauru itself is undertaking significant economic and political reforms as it recommences the nation-building process.
1985-1993 годы Проректор Тбилисского государственного университета. 1985-1993 Vice-Rector (Vice-President) of Tbilisi State University.
учебная программа по вопросам национального государственного управления (два курса): принято 23 человека; Training programme on national government administration (two courses): accepted: 23 persons;
В законе закреплены независимость профсоюзов от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических и других общественных объединений. The Act upholds the independence of trade unions from State authorities, economic bodies, political and other public associations.
Поэтому, мы живем в мире эволюционного государственного разлада. So we live in a world of evolutionary state disorder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.