Ejemplos del uso de "груба" en ruso

<>
Аналогия с Вьетнамом груба и несовершенна по многим причинам. The Vietnam analogy is crude and imperfect for many reasons.
У него была забавная шишка на его пенисе, мы думали что это может быть рак, но выяснилось что я просто была слишком груба с ним. He had a funny bump on the side of his penis that we thought was cancer, but it turned out I was just being too rough on him.
Это девчонка была чудовищно груба! This girl has been abominably rude!
Как дилетант, я вижу, что тактика России груба и контрпродуктивна. From my amateur armchair, the tactics seem crude and counterproductive.
Она сожалеет, что была груба к тебе. She regrets having been rude to you.
Я была груба и мой комментарий неуместен. I was rude and my comment was uncalled for.
Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия. Gross indecency, perverting the course of justice.
Чарльз, это грубо и неуместно. Charles, that is crude and uncalled for.
У меня есть грубый перевод. I have a rough translation.
Извиняюсь, что был так груб. I'm sorry I was so rude.
Склянки заколдованы, их нельзя разбить грубой силой. The jars are enchanted, they cannot be broken by brute force.
Некоторые геополитические действия Москвы могут показаться грубыми и даже жестокими. Some of Moscow’s geopolitical actions may be crude, even brutal.
Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен. Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive.
Тогда купите грубый ржаной хлеб. Buy coarse rye bread, then.
Я думала, они считают его грубым, но милым. I thought they thought he was gruff, but lovable.
Такая позиция показала, что обе страны довольно грубые и оставила их изолированными. That stance has left both countries isolated and looking somewhat churlish.
Действуя таким образом, МВФ грубо нарушил экономические и этические принципы. In behaving this way, the IMF rode roughshod over basic economic and ethical principles.
Ну, и кто из нас теперь грубый? Now who's being scurrilous?
По моему мнению, до визита Джо Байдена в Грузию и на Украину и до того, как он сделал свои грубые, оскорбительные и снисходительные замечания по поводу России в интервью газете Wall Street Journal, еще можно было надеяться, что при определенных условиях некий прогресс будет достигнут. In my opinion, before Joe Biden's visit to Georgia and Ukraine and prior to his caddish, offensive and condescending remarks concerning Russia in his interview with the Wall Street Journal, one could still hope that under certain conditions some progress was feasible.
Ну, я думаю, это прекрасно, в деревенском грубом стиле. Well, I think it's lovely, in a rustic, sort of unfinished way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.