Ejemplos de uso de "далекая" en ruso con traducción al inglés

<>
Почему эта далекая от меньшинства группа не старается натренировать свой политический мускул? Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle?
И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго. And what's comforting is the long-term memory sometimes stays for quite a long time.
Многие считают, что страна находится на краю бездны, где мир - это далекая мечта. Many people see the country as on the edge of an abyss, with peace a distant dream.
Некоторые европейцы, очевидно, полагают, что Куба - это далекая страна, судьбой которой им не обязательно интересоваться, потому что у них достаточно собственных проблем. Some Europeans apparently regard Cuba as a faraway country whose fate they need take no interest in, because they have problems of their own.
Далекая от поражения, их идеология гнева и ненависти стала строже, более пагубной и более распространенной. Far from being defeated, their ideology of rage and hate has become stricter, more pernicious, and more widespread.
Отказ от этой иллюзии требует создания мирового рынка эмиссий - все еще очень далекая цель. Doing away with this illusion requires the creation of a global emissions market - still a very distant goal.
То, что я услышал от некоторых европейцев в тот момент, когда моя страна готовится принять президентство в Европейском союзе, напомнило мне тусклые отголоски оскорбительного описания Чехословакии Невиллом Чемберленом о том, что это «далекая страна, о которой мы практически ничего не знаем». As I listened to what some Europeans were saying as my country prepared to take over the presidency of the European Union, I heard dim echoes of Neville Chamberlain’s infamous description of Czechoslovakia as “a faraway country of which we know little.”
Даже с процентными ставками немецкого уровня Греция должна иметь первичный профицит в размере не менее 2 процентов ВВП - все еще достаточно большая цифра, далекая от сегодняшнего дефицита. Even with German-level interest rates, Greece would have to run a primary surplus of at least 2% of GDP - still quite large, and far from today's deficit.
Однако, как показывает опыт использования функции экспорта данных "Фейсбука", новая схема, преобразующая информацию в доход, а пользователей в производителей, не такая уж далекая перспектива. But, as Facebook's data-export facility demonstrates, a new model that turns data into an asset and consumers into producers is not a distant prospect.
ПРАГА - То, что я услышал от некоторых европейцев в тот момент, когда моя страна готовится принять президентство в Европейском союзе, напомнило мне тусклые отголоски оскорбительного описания Чехословакии Невиллом Чемберленом о том, что это "далекая страна, о которой мы практически ничего не знаем". PRAGUE - As I listened to what some Europeans were saying as my country prepared to take over the presidency of the European Union, I heard dim echoes of Neville Chamberlain's infamous description of Czechoslovakia as "a faraway country of which we know little."
Как и большая часть сенаторов-республиканцев во главе с лидером сенатского меньшинства Митчем Макконнеллом (Mitch McConnell), он, по-видимому, больше заинтересован в том, чтобы Обама не переизбрался на второй срок, чем одна далекая страна, о которой большинство американцев ни разу в жизни не слышали, - в том, чтобы обезопасить мир от угрозы ядерного Армагеддона. Like Minority Leader Mitch McConnell (R-Ky.) and most Senate Republicans, he seems more interested in making Obama a one-term president than a far-off country most Americans have never heard of in making the world safe from the threat of nuclear Armageddon.
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий: с улицы Шмиелна в Варшаве и с Гросс Хамбургер Штрассе в Берлине - реальность, гораздо менее далекая, чем звезды. This "map" was made from the walls of two different buildings: one from Chmielna Street in Warsaw, the other from Grosse Hamburger Strasse in Berlin - a reality less distant than the stars.
Ее ларек далек от идеала; Her stall is far from ideal;
А обходить дворами слишком далеко. And the rear windows would take too long.
Это живая реликвия далекого прошлого. It's a living relic of the distant past.
Они не собираются объявлять экономическую войну далекой стране, которая не сделала им ничего плохого. They aren’t going to declare economic war on a faraway nation which has done nothing against them.
Это увлечение пробудило во мне желание увидеть инопланетных созданий, существ из далёких миров. Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far-distant world.
Новый закон далек от совершенства. The new law is far from perfect.
Он уехал далеко на юг. He's gone south a long way from here.
Что далекие галактики удаляются от нас. Distant galaxies were moving away from us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.