Exemples d'utilisation de "девицу" en russe

<>
Тогда мы ищем девицу в беде. That means we're looking for a damsel in distress.
Я сыграю девицу в стеклянной башне. I'll play damsel in the glass tower.
Я что, похож на девицу в беде? Well, do I look like a damsel in distress?
Разве я похожа на девицу в беде? Do I look like a damsel in distress?
Он воспринимает тебя скорее как девицу в беде. He sees you as the damsel in distress.
Вы знали, что он пойдет до конца спасая девицу из беды. You knew he'd go the whole nine to rescue some damsel in distress.
Значит, ты тихо выскользнул из кровати без рубашки, чтобы спасти девицу в беде? So you quietly slipped out of bed without a shirt on to rescue a damsel in distress?
Спасти девицу из беды от Орков, стать королем, убить вас обоих, это сработает, тоже. Rescue the damsel in distress from Orcs, become king, kill you both - that'll work, too.
А вот и твоя девица. And there's your damsel.
Я слишком стар, чтобы седлать девиц. I'm too old to be saddling maidens.
Майкл, я просила не упоминать имя этой девицы в нашем доме. You do not mention that hussy's name in this house and you know that, Michael.
Эта девица удостоиться чести быть во главе? Is the maid of honor gonna be a chair?
Я тот, кто здесь спасает несчастных девиц. I'm the one who saves damsels in distress around here.
И как у летописца нашего возлюбленного Ватикана, в мои обязанности, входит записать, что хорошенькие девицы лишились одежды сразу после первого блюда. And as chronicler to our beloved Vatican, it is my sad duty to report that the said habits did not remain on the comely maidens long beyond the first course.
Ты знаешь, моя бабушка пробовалась на эту роль, но она сказала, что эта Элизабет Тейлор украла ее роль, "эта девица с фиолетовыми глазами". You know, my grandma was up for the movie role, but she says that Elizabeth Taylor stole her part, that violet-eyed hussy.
Я спасаю благородных девиц Да, я такой I rescue pretty damsels, man, I'm good
А теперь, почему бы вам, юным девицам, не поменять трусики внутри и прикинуть, сможем ли мы что-нибудь найти при разгрузке данных? Now, why don't you sweet, young maidens go inside and change your panties and see if we can find a cute farm for the data dump?
Это только потому, что Кокс покрывает собой этого ребенка как дешевая девица, и затем я нахожу тебя и Перри нежащимися в этом спортбаре и притворяющимися что любите пиво. It's just that cox is draping himself over that kid Like a cheap hussy, and then I have to find you and perry Canoodling in that sports-themed tavern pretending you like beer.
Непристойной Девицы, Иваны Поцелуй или от других. Dirty Damsel, Ivana Kiss, or any of the other ladies.
Джек, кто ваша прекрасная девица в этом потрясающем платье? Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !