Sentence examples of "деградация маски" in Russian

<>
Деградация демократии в Венгрии произвела эффект домино во всем регионе. Hungary’s democratic regression had ripple effects across the region.
В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков. At 27 years old, Anto has been risking his life for three years in the Kawah Ijen volcano, and the sulphur has already begun to take its toll on him, even though he covers his face with special mask and goggles.
Эта быстрая деградация по сути дела прекратилась, так как на нужды кораблестроения были выделены гораздо более крупные ассигнования, в составе флота стали появляться новые корабли, и что самое важное, некогда горделивый ВМФ России снова начал бороздить океанские просторы. This less-than-graceful degradation has effectively ceased with a newly invigorated shipbuilding budget, the delivery of a number of warships and, most importantly, the redeployment of this once proud navy into the world’s oceans.
Пограничники также носили маски, опасаясь заразы. The border guards wore masks, too, for fear of contagion.
второй закон термодинамики, который гласит, что энтропия - деградация всей материи и энергии во вселенной до окончательного состояния инертного единообразия - возрастает в результате любого и каждого процесса. the second law of thermodynamics, which holds that entropy - the degradation of all matter and energy in the universe to an ultimate state of inert uniformity - increases as a result of each and every process.
— Теперь он четко выступил на стороне идеологии ненависти, насилия и агрессии — маски сброшены окончательно». “Now it’s clear that he acts with the ideology of hatred, violence, and aggression. The masks can finally come off.”
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
И в одновременном исполнении этих противоположных ролей не было ничего нового для юриста, который 16 лет проработал агентом КГБ, постоянно меняя маски, и который мог с легкостью представить себя в качестве типичного аутсайдера. Playing such disparate roles was nothing new for a lawyer who had spent 16 years wearing various masks as a mid-level KGB operative, and who could easily paint himself as the quintessential outsider.
Во всех конфликтах права человека становятся одной из первых жертв, и на Ближнем Востоке деградация человеческого достоинства сегодня уничтожила результаты международных соглашений, действовавших в течение нескольких поколений. In all conflicts, human rights are among the first casualties, and in the Middle East the degradation of human dignity has now undone international conventions agreed over several generations.
За несколько недель до моего приезда, когда на съемки в казарму приехали операторы датского информационного агентства, почти всем бойцам 8-го батальона пришлось надеть лыжные маски, так как они побоялись быть опознанными на телевидении. A few weeks before my arrival, when a Danish news agency came to profile the barracks, almost everyone in the Eighth Battalion had to put on a ski mask for fear of being identified on TV.
Следовательно, необходимо признать глобальный уровень этой проблемы и направить свои усилия на ее решение в местах, где экологическая деградация уже приводит к опасной деградации жизни людей. So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples' lives.
Но жители Балакота относятся к этому спокойно - у всех на лицах защитные маски. But the Balakotis are taking it in their stride - nose masks are everywhere.
Но, к счастью для нас, наша эволюция определяется не только энтропией, но и накоплением знаний, и техническим прогрессом - и этот прогресс столь же необратим, как и истощение запасов невозобновляемых ресурсов и деградация окружающей среды. But, happily for us, our evolution is determined not only by entropy, but also by the accumulation of knowledge and technological progress - a process that is just as irreversible as the decrease in stocks of non-renewable resources and the degradation of environmental quality.
Так что давай наденем наши маски и будем вести себя как профессионалы. So, uh, let's put on our game faces and-and keep it professional.
В результате, в Азии растет неравенство, распространяется коррупция, внутреннее недовольство растет, а деградация окружающей среды становится серьезной проблемой. As a result, Asia is becoming more unequal, corruption is spreading, domestic discontent is rising, and environmental degradation is becoming a serious problem.
Слушай, нам следует надеть маски? Hey, should we put on stocking masks?
Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах. All of this physical degradation - as it happens - is accomplished with local consent and active local assistance.
Они носили белые маски для лица во Флоренции. They wore linen face masks in Florence.
Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы. The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural-urban divide, demographic problems, and troubled banking systems.
Снимаем маски одновременно! Masks off at once!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.