Beispiele für die Verwendung von "делают запись" im Russischen

<>
Мы знаем что, потому что у нас есть книги, которые делают запись этих вещей. We know that because we have books that record these things.
Я делала запись очень важных показаний. Well I was recording some very important readings.
Кэмпбелл, мы будем делать запись передачи. Campbell, this is a recording we're doing.
Хозяин собирается делать запись, он немного. The Master is about to record and he's a little.
Он не стал бы делать запись. He'd keep it off the record.
Нет, я не делаю запись своих сеансов. No, I don't record my sessions.
Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись So anyway, todd and i were just about to record
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава. We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
В этом контексте предполагается делать запись голоса, с тем чтобы обеспечить максимально точное определение страны происхождения личности. In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни. We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new songs.
Если алжирская женщина выходит замуж за немусульманина за рубежом, брак оформляется регистратором актов гражданского состояния в данной стране; алжирские власти, в данном случае консульство, лишь делают соответствующую запись о зарегистрированном браке. If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage.
Его сотрудники фиксируют также заявления, которые в ходе неофициальных брифингов делают должностные лица Секретариата, но не могут вести запись каждого из них. His staff also took note of statements made by Secretariat officials at the informal briefings, but could not keep a record of each one.
При этом таможенные органы делают вносят в книжку МДП (ее протокол) соответствующую запись с пояснениями. In such cases, Customs authorities insert an appropriate inscription and explanation into the TIR Carnet (Certified report).
Не спрашивай, о чём они думают, спрашивай что они делают. Don't ask what they think. Ask what they do.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
На этой фабрике делают игрушки. They make toys at this factory.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Шоколад делают из какао-бобов. Chocolate is made from cocoa beans.
Эта запись стоила мне 3000 йен. It cost me 3,000 yen to buy the record.
Бронзовые изделия обычно делают из сплава латуни с оловом. Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.