Exemplos de uso de "деловую" em russo

<>
Деловую сигару всегда держат в левой руке. A business cigar is always held in the left hand.
Пожалуйста, сожги всю частную и деловую переписку с Фюрером. Please burn all private and business letters to the Führer at once.
Он вернет уважение к учителям и создаст деловую модель образования. He will bring back respect to teachers and fix the business model of education.
Приходится проводить кое-какие изыскания - приглядеться к конкурентам, изучить деловую обстановку. You got to doa little research - know the competition, the business environment.
Да, и я собираюсь в деловую поездку на Миконос в Июле. Oh, and I'm going on a business trip to Mykonos for July.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности. And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality.
Если посмотреть на деловую статистику, то достижения США кажутся еще более поразительными. When you look at business statistics, the gains are even more striking.
Получайте подробную деловую статистику и расширяйте свой бизнес с помощью Premium Business. Get detailed business insights and expand your business with Premium Business.
Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности. She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post-Soviet gas industry.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Для финансовых консультантов нынешние правила игры представляют собой всего лишь новую деловую возможность. For financial advisers, the current state of play is simply a good business opportunity.
Страх, казалось, неумолимо распространяющегося заболевания затруднил торговлю, деловую активность и поездки в пострадавшие страны. Fear of the disease’s seemingly inexorable spread hampered trade, business activity, and travel in the affected countries.
Слишком часто те, кто определяют задачу СМИ, рассматривают ее, прежде всего, как деловую задачу. Too often, those who set the media agenda view it primarily as a business agenda.
Однако в ограниченном числе определенных случаев разглашение финансовой информации может раскрывать торговую, деловую или иную тайну. In certain limited cases, however, the disclosure of financial information might reveal a trade, business or other secret.
Финансовая информация, включая книги и отчетность, по своей природе не составляет торговую, деловую или иную тайну. Financial information, including books and records, does not by its nature constitute a trade, business or other secret.
Ему необходимо будет полностью перестроить судебную систему, чтобы внедрить диктатуру закона в деловую сферу и бюрократический аппарат. He will need to reform the judiciary top to bottom finally so as to institute rule of law in business and bureaucracy.
Финансовая информация, включая бухгалтерские книги и отчетность, по своей природе не составляет торговую, деловую или иную тайну. Financial information, including books and records, does not by its nature constitute a trade, business or other secret.
В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица. Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business.
Примерно во время визита Трампа Путин наградил Агаларова орденом Почета, медалью за его вклад в деловую и благотворительную деятельность. Around the time of Trump’s visit, Putin awarded Agalarov the Order of Honor, an official medal, for his contributions in business and charity.
Лондон бы перестал быть финансовой столицей Европы, поскольку правила были бы намеренно изменены, чтобы перенести деловую активность под юрисдикцию ЕС. London would cease to be Europe’s financial capital because regulations would be deliberately changed to shift business activities into EU jurisdictions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.