Beispiele für die Verwendung von "делю" im Russischen

<>
Я делю квартиру со своим братом. I'm sharing my flat with my brother.
Я сейчас, как бы, делю людей на две категории. Actually, I kind of divide the world into two groups now.
Я делю её на три части. I split it three ways.
Теперь, когда я делю с вами комнату. Now that I'm sharing the room.
Я делю свое ложе только с одной женщиной, шериф. Only one woman shares my bed, Sheriff.
Когда я увидел, с кем я делю номер отеля, я не смог там остаться. Once I saw who I was sharing a hotel room with, I couldn't do it.
Меня отдают в приёмную семью, и теперь я делю комнату с пятью маленькими братьями, я - звезда. I get put in foster care, and even though it's hard sharing a room with five little brothers, I'm a star.
Я делил с тобой ложе. I shared my bed with you.
Экватор делит землю на два полушария. The equator divides the earth into two hemispheres.
10% зарплаты мы делили пополам. 10% of the wages split down the middle.
Вместо того, чтобы «делить» территорию бывшего Советского Союза на европейскую и азиатскую «сферы влияния», Россия может вновь подняться на мировой арене в роли державы, создав новый блок государств, способный стать противовесом Европейскому Союзу на Западе, а также Азии под предводительством Китая - на Востоке. Rather than have the territory of the former Soviet Union effectively "partitioned" into European and Asian "spheres of influence," Russia instead can reemerge as a leading global power by creating a new bloc of states that will balance the European Union in the West and a Chinese-led Asia in the East.
Когда Герцен писал свои строки, Москва не только успешно занималась подавлением поляков, вновь подтверждая свое влияние на вторую половину века, но также совместно с Китаем делила Центральную Азию, известную в то время как Туркестан. When Herzen was writing his words, Moscow was not only busy successfully putting down the Poles, reasserting its rule there for another half-century, but also, together with China, carving up Central Asia, known then as Turkestan.
Она делила с ним кровать. She shared a bed with him.
Пытаетесь ли вы делить числовые значения на нуль? Are you dividing numeric values by zero?
Мы делили смены в лаборатории. We would split shifts in our lab.
И люди могут делить номера. And people can share rooms.
Власть делят между собой военные и «Братья-мусульмане». The military and the Muslim Brotherhood divide power between themselves.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Делить комнату и всякое такое? Sharing a room and everything?
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 50 $ на 2.) This is because the day is half over, so we divide $50 by 2.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.