Usage examples of "дешевую" in Russian with translation to English

<>
Мы получили дешевую версию топовой модели. We got a cheap version of a top brand.
Если цена одного товара растет относительно цены другого товара, которым можно его заменить, то потребители будут скорее покупать дешевую замену, тогда как производители будут наращивать производство того товара, чья цена выросла. If the price of one good rises relative to that of a substitute for it, then consumers will likely buy the low-price substitute, while producers will increase production of the good whose price has gone up.
Конечно, я имею в виду дешевую модную одежду. I am talking, of course, about cheap trendy fashion.
Я просто показывала вам, как сделать дешевую заправку для салата. I was just showing you how to make cheap salad dressing.
но подрядчики предпочитали импортировать дешевую рабочую силу из Непала, Филиппин и других стран. but the contractors preferred to import cheap labor from Nepal, Philippines, and other countries.
Оценка в €2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии. The €2.5 billion estimate assumes that politicians pick the cheapest renewable energy alternative.
Вскоре после падения Стены мой муж снял для нас квартиру в Восточной Германии, большую и дешевую. Shortly after the Wall fell, my husband rented an apartment for us in East Germany, big and cheap.
Франция и Германия теряют квалифицированную рабочую силу, одновременно привлекая более дешевую рабочую силу из Восточной Европы. France and Germany are losing skilled labor at the same time as they are drawing in cheaper labor from Eastern Europe.
Мы все знаем, что дешевую одежду, как правило, производят в подпольных условиях - и, как правило, женщины. We all know that cheap clothing is usually made in sweatshop conditions - and usually by women.
Более того, они обеспечивают дешевую и эффективную вспомогательную систему ухода за больными, наряду с системой современной медицины. Moreover, they provide a cheap and effective complementary system of care along with the modern system of medicine.
Конечно, более низкий доллар означает более дешевую нефть в Европе, Азии и всех странах с растущим валютным курсом. Of course, the lower dollar means cheaper oil in Europe, Asia, and all countries with appreciating currencies.
Вместо этого мы должны приложить больше усилий, чтобы производить более дешевую энергию, чтобы более широко использовать "зеленую" энергию. Instead, we need to make a greater effort to produce cheaper, more widely used green energy.
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment.
В конце концов, Китай не может рассчитывать на импортную технологию и дешевую рабочую силу для того, чтобы поддержать рост навсегда. After all, China cannot rely on imported technologies and cheap labor to support growth forever.
Каждый, включая китайцев и индусов, перейдет на более дешевую и чистую альтернативу – и, автоматически, будут выполнены глобальные показатели по сокращению выбросов. Everyone, including the Chinese and the Indians, would shift to the cheaper and cleaner alternatives – and global emission targets would automatically be met.
Настолько дешевую, что многие из звонков ошибочно попадали во входящие чужих людей, в фирмы такси, китайские рестораны, и к нашему эксклюзивному убийце. So cheap in fact that many of the calls mistakenly ended up in other people's inboxes, taxi firms, Chinese restaurants, and our very exclusive assassin.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места. Its cities have provided cheap land and abundant labor, while local governments have been eager to attract investment and create jobs.
Падение цен на нефть может обеспечить более дешевую энергию для производителей и домашних хозяйств, но они ударили по экспортерам энергии и их расходам. Falling oil prices may provide cheaper energy for manufacturers and households, but they hurt energy exporters and their spending.
"Но, господин президент, - сказал я, - для того, чтобы помочь этим рыбакам, вы можете лишить бедных людей гораздо большего блага, а именно возможности покупать дешевую рыбу". `But Mr. President,' I said, `to help those poor fishermen, you're going to prevent the vastly greater benefit that would come to the poor...from being able to buy cheap fish.'"
Та же самая логика относится и к крупным государствам: Франция и Германия теряют квалифицированную рабочую силу, одновременно привлекая более дешевую рабочую силу из Восточной Европы. The same sort of logic applies to the large states: France and Germany are losing skilled labor at the same time as they are drawing in cheaper labor from Eastern Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!