Ejemplos del uso de "доброволец" en ruso

<>
В настоящее время эта функция выполняется врачом-фармацевтом (доброволец Организации Объединенных Наций). The Section currently meets this requirement with a Doctor/Pharmacist (United Nations Volunteers).
Как доброволец этой сети, я поддерживала связь с Чэнем и следовала за событиями близко. As a volunteer for the network, I was in touch with Chen and followed events closely.
Доброволец, который проводил пытку, несет меньшую ответственность, чем высокопоставленный государственный служащий, который оправдал и поддержал ее. The volunteer who carries out the task of torture is less liable than the high-ranking civil servant who justified and nurtured it.
И у нас есть первый доброволец, готовый продемонстрировать нам что такое возвращение к основам, и по-настоящему разоблачиться. And we have our first volunteer, who is going to show us how to get back to basics and really strip it down.
Оператор базы данных (доброволец Организации Объединенных Наций) будет отвечать за ведение централизованной базы данных по вопросам сексуального насилия. The Database Manager (United Nations Volunteer) would be responsible for managing a centralized database on sexual violence.
В штаты группы предлагается включить ответственного кадрового работника и пять технических работников (4 — категории полевой службы и 1 — доброволец Организации Объединенных Наций). The proposed staffing establishment of the Unit would comprise a Human Resources Recruitment Officer and five Human Resources Assistants (4 Field Service and 1 United Nations Volunteer).
Предлагается передать Отделу 3 должности (1 сотрудник полевой службы, 1 доброволец Организации Объединенных Наций, 1 сотрудник местного разряда) из Секции наземных перевозок 3 positions to the redeployed from Surface Transport Section (1 Field Service, 1 United Nations Volunteer, 1 Local level)
А где-то в середине представления я говорил что мне нужен доброволец из аудитории, на роль моей очаровательной ассистентки и приглашал её на сцену. And part way through the act, I would say I needed a volunteer from the audience to be my beautiful assistant and invite her up on stage.
В Мбандаке и Кананге работают один сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций. The Mbandaka and Kananga offices are supported by an Air Operations Officer,, two Field Service staff, four local staff and a United Nations Volunteer.
В штат Группы будут входить три сотрудника по ВИЧ/СПИДу (один доброволец Организации Объединенных Наций и два национальных сотрудника категории специалистов) и младший административный сотрудник (национальный сотрудник). The Unit would comprise three HIV/AIDS Officers (one United Nations Volunteer and two National Professional Officers) and an administrative assistant (national staff).
В состав Группы входят 2 сотрудника по вопросам ВИЧ/СПИДа (1 доброволец Организации Объединенных Наций и 1 национальный сотрудник) и 1 младший административный сотрудник (категория полевой службы). The Unit comprises 2 HIV/AIDS Officers (1 United Nations Volunteer and 1 National Officer) and 1 Administrative Assistant (Field Service).
В штат Группы входят три сотрудника по ВИЧ/СПИДу (один доброволец Организации Объединенных Наций и два национальных сотрудника) и младший административный сотрудник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Unit comprises three HIV/AIDS Officers (one United Nations Volunteer and two national officers) and an administrative assistant (national General Service staff).
По состоянию на 30 июня 2007 года в составе Миссии находился 51 международный доброволец Организации Объединенных Наций, работающий на условиях временного найма, при общей численности международных добровольцев 177 человек. As at 30 June 2007, the Mission had deployed 51 international United Nations Volunteers under the temporary arrangement, for a total of 177 international United Nations Volunteers.
Начальнику Секции будет придан сотрудник по выполнению контрактов и четыре помощника по выполнению контрактов (2 категории полевой службы, 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания и 1 доброволец Организации Объединенных Наций). The Chief of the Section would be supported by a Contracts Management Officer and four Contracts Management Assistants (2 Field Service, 1 national General Service staff and 1 United Nations Volunteer).
В целом в ЛКК погиб один доброволец, 14 сотрудников получили ранения, были уничтожены три кареты скорой помощи и повреждены еще четыре; один медицинский объект был уничтожен и пострадали еще четыре. In total, LRC had one volunteer killed, 14 staff members injured, three ambulances destroyed and four others damaged; one medical facility destroyed and four others damaged.
Эту секцию будет возглавлять главный медицинский сотрудник, и в ее штат будут входить старшая медсестра, один административный помощник (категория полевой службы) и один медицинский техник (международный доброволец Организации Объединенных Наций). The Section will be headed by a Chief Medical Officer and supported by a Head Nurse, an Administrative Assistant (Field Service) and a Medical Equipment Technician (international United Nations Volunteer).
Две недели назад был застрелен один из британских журналистов, один международный доброволец был задавлен насмерть, а другой оказался в состоянии клинической смерти вследствие инцидентов, к которым были причастны израильские военнослужащие в последние два месяца. A British journalist was shot dead two weeks ago, while an international volunteer was crushed to death and another was pronounced clinically dead following incidents involving the Israeli army in the past two months.
Нынешнее утвержденное штатное расписание в количестве 4 сотрудников предлагается укрепить путем создания одной внештатной должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (доброволец Организации Объединенных Наций) и одной штатной должности административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания). It is proposed to strengthen the currently authorized staffing establishment of 4 personnel, through the establishment of one Training Officer (United Nations Volunteer) position and one Administrative Assistant (national General Service staff) post.
«Доброволец Южной Африки 2001» состоит из национальных структур, представляющих все секторы правительства, и включает неправительственные организации и организации на основе общин, профессиональные союзы, государственный и частный секторы, средства массовой информации и Программу развития Организации Объединенных Наций. Volunteer South Africa 2001 consists of national structures representing all sectors of Government, and includes non-governmental and community-based organizations, labour unions, the public and private sectors, the media and the United Nations Development Programme.
Помимо главного сотрудника по финансовым вопросам в штат Секции будут входить сотрудник по финансовым вопросам и семь младших сотрудников по финансовым вопросам (один доброволец Организации Объединенных Наций, три сотрудника категории полевой службы и три национальных сотрудника). In addition to the Chief Finance Officer, the Section would comprise a finance officer, and seven finance assistants (one United Nations Volunteer, three Field Service and three national staff).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.