Exemplos de uso de "добыли" em russo com tradução para o inglês

<>
Мы добыли нового квотербека, тренер. We got ourselves a quarterback, coach.
Ранее в этом году произошел неприятный инцидент: люди, сделавшие пожертвования сайту Роспил через систему обработки платежей Яндекс.Деньги внезапно получили звонки с угрозами от членов националистической партии, получивших сведения о донорах Роспила через сотрудников спецслужб, которые каким-то образом добыли эту информацию от сотрудников Яндекс.Деньги. And earlier this year, there was a troubling incident where people who had made donations to Rospil through a payments processing system called Yandex Money suddenly received threatening phone calls from members of a nationalist party who had obtained details about donors to Rospil through members of the security services who had somehow obtained this information from people at Yandex Money.
Мы добыли пледы для праздника подношения даров. We got some blankets for the potlatch festival.
Давай добудем транспортную накладную на контейнер. Let's get the shipping report on this container, please.
Коммодор, я добыл трепан для операции. Commodore, I've obtained a trephine for the surgery.
Если они не добудут ее сегодня, им придется сделать это завтра, чтобы получить прибыль. If they do not extract it today, they will have to do it in the future if they want to make a profit.
Так я и добыл раскладушку, сэр. That's how I got the cot, sir.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе. These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
Отсутствие установок для замера добычи нефти-сырца и ее продажи исключает согласование всей добытой сырой нефти с ее последующей утилизацией и позволяет перенаправлять поступления от продажи нефти. The absence of metering for crude oil extraction and sales precludes a reconciliation of all crude oil extracted with its eventual utilization, and allows oil proceeds to be diverted.
Я добыл доказательство жизни и сообщение. I've got proof of life and a message.
Подъём был труден, но он забрался на гору, добыл огонь и повёз его вниз, чтобы отдать первым машинам. With much difficulty, he climbed the mountain to obtain fire, and brought it down to the first vehicles.
" перевозка за собственный счет " означает, что перевозимые грузы являются собственностью предприятия или были проданы, куплены, сданы или взяты в аренду, произведены, добыты, обработаны или отремонтированы этим предприятием. " transport on own account " is when the goods carried are the property of the undertaking or have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking.
я отправился в Шотландию добыть слюду. I was off to Scotland to get mica.
Я оказалась там, где люди вынуждены каждый день бороться, чтобы выжить, и у них даже нет возможности добыть себе еду. And I found myself in the places where people are fighting every day to survive and can't even obtain a meal.
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории. It is a description of the changes in one enzyme when you drip a chemical extracted from some red grape skin onto some cancer cells in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. He had really come to get gold.
О, я не сомневаюсь, что мой братец ФолЬк превратил тебя в боевую машину, чтобы, если понадобится, силой добытЬ кровЬ для нового хронографа. Oh, I have no doubt that my brother Folk turned you into a fighting machine, so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph.
В отсутствие общей комплексной системы контроля за добычей нефти внешние ревизоры не смогли провести сверку объемов добытой нефти с зарегистрированными в СОМО объемами ее поступления и внутреннего потребления. In the absence of an overall comprehensive system of controls over petroleum extraction, the external auditor was not able to reconcile extracted petroleum with SOMO records of quantities received and quantities consumed internally.
Патрульные нашли кладбище, где Глюк добыл головы. Unis found the cemetery where Glitch got the heads.
По решению Центрального банка банки и кредитные организации должны приостанавливать операции со счетами, владельцы которых подозреваются в осуществлении операций со средствами, добытыми преступным путем, или финансировании терроризма. On the decision of the Central Bank, banks and credit organizations must halt the operations carried out through the accounts the owners of which are suspected in circulation of criminally obtained funds or funding for terrorism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!