Ejemplos del uso de "доверие клиентов" en ruso

<>
Кроме того, МСП встречаются с трудностями при завоевании хорошей репутации и доверия клиентов в таких ключевых областях, как качество, охрана здоровья, безопасность и охрана окружающей среды. Moreover, SMEs have difficulties in establishing a good reputation and gaining customer confidence in key areas such as quality, health, safety and environmental protection capabilities.
Основная цель нашей компании – завоевать доверие клиентов и партнеров. Our Company strives to gain the trust and confidence of its clients and partners; this is our main priority.
лидерство в области облачных технологий и обеспечения соответствия требованиям (корпоративное решение, которое завоевало доверие клиентов). Cloud leadership and compliance - trusted enterprise-grade compliance and security
Текущая стратегия в финансовой сфере создает значительную конкуренцию, повышая долю рынка за счет расходов конкурента, часто подрывая доверие клиентов ради получения краткосрочных доходов. The current strategy in the financial sector drives excessive competition by increasing market share at rivals' expense, often breaking trust with customers for the sake of short-term gains.
Стратегия работы Renesource Capital основана на прибыли от комиссионных сборов, что является классической бизнес моделью комиссионных поступлений, поэтому в основе прямых доходов Renesource Capital – доверие клиентов оказываемым инвестиционным и сопутствующим услугам, финансовой экспертизе, а так же сектору оказания финансовых услуг, его стабильности и прогнозируемости в общем. The business strategy of Renesource Capital is based on profits from commission fees, which is the classical model of commission income. Consequently, Renesource Capital direct income is based on customers’ confidence and trust toward the provided investment and ancillary services, financial expertise, and the financial services sector itself, its stability and predictability.
Высшие руководители корпорации Toyota обнаружат, что английский язык может пригодиться не только для того, чтобы объяснить принудительное возвращение восьми миллионов автомобилей (или извиниться за это), но и для того, чтобы слушать и обучаться по мере того, как они пытаются восстановить к себе доверие со стороны клиентов. Toyota’s top managers will find that English is useful not only to explain, and apologize for, the company’s recall of eight million cars, but also for listening and learning as they try to reverse the erosion of trust among customers.
Это позволило восстановить доверие к ним со стороны клиентов и других лиц, ведущих с ними дела, расширив их переговорные возможности в рамках национальной и международной банковской системы. It has restored their credibility, vis-à-vis customers and all those who have dealings with them, increasing their negotiating power in the national and international banking system.
Мы благодарны своим клиентам и партнерам по сотрудничеству за доверие оказанное Обществу, нашей профессиональной команде - за их достижения, которые без поддержки клиентов мы бы не смогли достичь и не являлись бы тем, кем мы сегодня являемся. We are grateful to our customers and partners for their confidence in our Company, our professional team, for the achievements that we would not be able to accomplish without the support from our customers, without them we would not be who we are today.
Мы заслужили доверие наших трейдеров предоставляя индивидуальные программы обучения и персональный коучинг даже для клиентов с минимальным депозитом. By providing customized training programs and personal trading coaching to even our most small-scale investors, we have earned the trust of Traders around the world.
Высокие оценки и положительные отзывы помогут заинтересовать потенциальных клиентов и завоевать их доверие. A high rating and positive reviews can build trust and interest among potential customers.
На Страницах с разделом «Магазин» также должен быть раздел «Оценки и отзывы», поскольку эта информация может заинтересовать потенциальных клиентов и завоевать их доверие. Pages that add a shop section are required to have a ratings and review section because they can build trust and interest among potential customers.
Компании должны найти способы внедрения новых технологий и ведения бизнеса, которые будут пользоваться популярностью у их клиентов и удерживать их доверие. Companies must find ways to introduce new technologies and do business that are popular with their customers and retain their trust.
Если я разрешу доступ к персональным данным моих клиентов, это предаст их доверие. If I granted access to my clients' personal information, it would be a betrayal of their trust.
Мы благодарим своих клиентов и партнеров за оказанное доверие и надеемся на долгосрочное и плодотворное сотрудничество. We thank our clients and partners for their trust in us and hope for a long-term and productive partnership.
От имени команды AS IBS „Renesource Capital благодарю наших клиентов, партнеров по сотрудничеству и акционеров за веру и доверие нашим услугам, нами выбранной бизнес модели и стратегии работы. On behalf of AS IBS “Renesource Capital” team I thank our customers, partners and shareholders for trust and confidence in our services, our business model and strategy.
Нет подарка ценнее, чем доверие. No gift is more precious than trust.
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. This is a limited time offer to new customers only.
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
У этого адвоката много клиентов. The lawyer has many clients.
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие. The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.