Ejemplos del uso de "докторской" en ruso

<>
Кори Кидд построил его для своей докторской. Cory Kidd developed this robot for his doctoral work.
У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить. He didn't have a doctor's degree, because he said nobody was qualified to give him one.
Эта идея, изложенная в докторской диссертации Ллойда в 1988 году, не была услышана. The idea, presented in his 1988 doctoral thesis, fell on deaf ears.
Тем не менее, один из моих аспирантов синтезировал полимер для своей докторской диссертации. Yet one of my graduate students synthesized the polymers for his doctoral thesis.
Программа сотрудничества в области разработки программ на соискание докторской степени и упорядочения докторских диссертаций (стипендии МУТИС) Programme of cooperation in the development of doctoral programmes and the supervision of doctoral theses (MUTIS fellowships)
Кроме того, более 30 соискателей докторской степени и докторов наук занимались научной работой в научно-исследовательских и учебных центрах Университета. In addition, more than 30 doctoral candidates and postdoctoral fellows engaged in research work at our research and training centres.
Научно-исследовательская работа в докторантуре- это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor.
Можно отметить, что в результате осуществления HSP III было оказано содействие 4407 соискателям докторской степени, 1439 из которых были женщины, что составляет 32,65 %. It can be stated as a result that the HSP III promoted a total of 4,407 doctoral candidates, 1,439 of whom were women, making 32.65 %.
Доктор права (докторская степень с защитой докторской диссертации), Свободный университет Брюсселя (1979 год, окончила с отличием) — за диссертацию присуждена премия Анри Ролена за 1980 год Docteur en droit (Ph.D. with doctoral thesis), Free University of Brussels (1979, summa cum laude) — thesis awarded with the Henri Rolin prize, 1980
Для проведения специализированных исследований, получения степеней магистра или доктора, а также для участия в исследованиях после получения докторской степени кандидаты должны иметь приглашение от соответствующего учебного заведения. To carry out specialized studies, to pursue master's or doctorate degrees, or to carry out doctoral or postdoctoral research, candidates must have the acceptance of the receiving Mexican institution.
Специальный докладчик выражает благодарность г-ну Николасу Герреро Пениче, работающему над докторской диссертацией в Институте высших международных исследований в Женеве, за помощь, оказанную в подготовке настоящего пятого доклада. The Special Rapporteur wishes to thank Mr. Nicolás Guerrero Peniche, doctoral candidate of the Graduate Institute of International Studies in Geneva, for the assistance provided in the research work relating to the fifth report.
Сергей Кавтарадзе, помощник Бородая в Донецке, которого когда-то окрестили «хипстером с автоматом», вернулся в Россию в прошлом году и в настоящее время заканчивает экранизацию своей докторской диссертации. Sergei Kavtaradze, an aide to Borodai in Donetsk who was once labeled “the hipster with a machine gun,” returned to Russia last year and is now finishing a film adaptation of his doctoral dissertation.
Исследовательские гранты для поощрения молодых ученых-женщин (с 2000 года- также для кандидатов на соискание должностей лекторов в высших учебных заведениях, докторской степени и должностей младших преподавателей) (Саксония-Айнхальт) Research grants on the promotion of young female scientists (from 2000- also contains candidacy for qualification as higher education lecturers, as well as doctoral studies and junior professorships) (Saxony-Anhalt)
Образование заняло центральное место в жизни общества, и прогресс общества в целом ныне неразрывно связан с эффективностью и охватом образования — от дошкольного обучения до продолжения образования после получения докторской степени. Education has assumed a central role in the life of societies, and their general progress has become intimately bound up with the vitality and reach of the education enterprise, from pre-school to post-doctoral levels.
Доля женщин в научно-исследовательской области по-прежнему крайне низка, хотя доля женщин-соискателей докторской степени возросла с 28,5 процента в 1990 году до 34,3 процента в 2000 году. The proportion of women entering the scientific field is still too low, even if the proportion of women among doctoral candidates increased from 28.5 % in 1990 to 34.3 % in 2000.
В Соединенных Штатах большое число иностранных студентов, которые завершают прохождение обучения в целях получения докторской степени, намереваются оставаться в стране по окончании учебы и обычно имеют возможность легально изменить свой статус. In the United States, a high proportion of foreign students completing doctoral studies intend to stay after graduation and adjustment of status has generally been possible.
В рамках 2000/2001 академического года в высших учебных заведениях преподавались 464 различные учебные программы и 166 академических программ, 247 учебных программ профессиональной подготовки и 51 учебная программа для получения докторской степени. In the academic year of 2000/2001 there were 464 various study programmes and 166 academic programmes, 247 professional study programmes and 51 doctoral study programme implemented at higher educational institutions.
подготовка библиографического индекса научных и специальных исследований по вопросам семьи в форме диссертаций, представленных на соискание докторской степени в различных арабских университетах, которые станут основой и исходной коллекцией арабской научно-исследовательской библиотеки по вопросам семьи; Preparation of a bibliographic index of research and special studies on the family consisting of doctoral dissertations submitted at various Arab universities, to form the nucleus and initial collection of an Arab library of family studies;
В 1995 году 164 специалиста продолжали или завершили обучение в высшей школе или на курсах усовершенствования, написали свои диссертации и сдали экзамены на присвоение докторской степени или других ученых степеней, прошли архивные, языковые или компьютерные курсы. In 1995 a total of 164 persons continued or completed their higher studies or post-graduate studies, wrote their dissertation or passed their exams for doctoral or accreditation degrees, or took archival, language or computer courses.
В ходе проверки на местах, проводимой в ЭКЛАК в области осуществления программ и административной практики, инспекторы Управления служб внутреннего надзора получили информацию от сотрудника ЭКЛАК, который утверждал, что правонарушительница воспользовалась услугами персонала Группы по развитию сельского хозяйства для подготовки докторской диссертации ее мужа. In the course of an on-site review of programme management and administrative practices at ECLAC, the Office of Internal Oversight Services inspectors received information from an ECLAC staff member alleging that the perpetrator had diverted the services of the Agricultural Development Unit staff and consultants to preparing the doctoral thesis of her husband.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.