Exemples d'utilisation de "долбаными" en russe

<>
Я сказал, атаки этими долбаными полицаями! An attack by those damned Marshals, I said!
Они превратили ее в долбаного зомби. They turned her into a freaking zombie.
Это находится в его долбаной ДНК. It's in his freaking DNA.
Я и так в долбаном экстазе. I'm freaking ecstatic.
Вы сбили меня этим долбаным автомобилем! You hit me with a freaking car!
Ты можешь взять этот долбаный мяч Вилл? Can you just get the freaking ball, Will?
Сейчас весь долбаный мир - это парковочное место. The whole freaking world is a parking spot now.
Это не сообщение, это долбаный русский роман. This isn't a text message, it's a freaking Russian novel.
Сыт по горло уже этим долбаным солнцем. Enough with the freaking sun already.
У них у всех одно и то же долбаное лицо. They're all the same freaking face.
Итак, где ты танцевали, в долбаном большом театре или где? So, where you been dancing, the freaking Bolshoi or something?
Я только что глянул в интернете, там долбаная пробка на пять баллов. I just looked online and there's a freaking traffic jam on the 5.
Ну да, типа в долбаном магазине продают заправленную карри горчицу моего кузена! Oh, yeah, I'll just go to the freaking store and get a new curry-infused mustard from my cousin!
Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом? You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather?
Трэвис Манси не был торговцем оружием, он был долбаным актёром, причём не очень хорошим. Travis Muncey was no arms dealer, he was a freaking actor, and not a very good one.
Обвинения, которые она против меня выдвинула, затащила меня в суд, перед моими родителями, перед всем долбаным миром. Accusing me like she did, dragging me into court, in front of my parents and the whole freaking world.
Прежде, чем она стала международным брендом, она была просто девочкой из Квинса, у которой не было долбаных публицистов, чтобы подчищать за ней. Before she was some international brand, she was just some girl from Queens who didn't have a freaking publicist to scrub anything for her.
Что случилось с твоими долбаными ногами? What's wrong with your damn legs, anyway?
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь? How "bout you mind your own freakin" business and stay out of my life?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !