Ejemplos del uso de "долгах" en ruso

<>
Египет был слабым, погрязшим в долгах. It was weak, it was deep in debt.
Для фермеров это означает увязание в долгах. For farmers, this means deeper debt.
Справедливые слушания по делу о суверенных долгах A Fair Hearing for Sovereign Debt
Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах. The government is unstable, ineffective, and plagued by debt.
Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга. A country drowning in debt needs debt restructuring.
Они бы только еще глубже увязли в долгах. It would only leave them deeper in debt.
Во-первых, эти женщины имеют тенденцию находиться в долгах. First, these women tend to be awash in debt.
– Он погряз в долгах, и ему грозило финансовое банкротство». "He was deep in debt and he was facing financial ruin."
Жертва в пекарне, она была по уши в долгах. The victim at the bakery, she was in over her head in debt.
Деннис Бейли, он же "коричневый комбинезон", погряз в долгах по кредитке. Dennis Bailey, A K.A Brown coveralls, was drowning in credit-card debt.
В Европе, к примеру, Греция – далеко не единственная страна, погрязшая в долгах. In Europe, for example, Greece is not the only country drowning in debt.
Мы реально назвали Форт Нокс в честь парня, который умер в долгах. We seriously named Fort Knox after a dude who died in debt.
Даниэль Типпет был по уши в долгах и готов на что угодно ради денег. Daniel Tippet had bad debts and would do anything for cash.
И теперь, до сих пор в долгах, но Крис смог, жертвуя многим, завершить этот фильм. Now it's still in debt, but Chris has managed, through his own sacrifice, to get this film out.
Ежемесячные данные о банковских депозитах Греции подтверждает слухи о бегстве капитала в ходе переговоров о долгах. The monthly data on bank deposits from Greece confirms the rumors of capital flight during the recent debt negotiations.
Хулио и Эми, разве вы не говорили, что она и ее муж были по уши в долгах? Julio and Amy, didn't you say that she and her husband were deep in debt?
Мы по уши в долгах из-за ресторана И я могу взять выходной сегодня-завтра, но две недели? We are deep in debt from the restaurant, and I can take a night off here or there, but two weeks?
Запутавшись в долгах, правительства не могу больше защищать такие ограничения, и вследствии этого рынки труда подвергаются радикальным реформам. Riddled by debt, governments can no longer defend these restrictions and so labor markets are coming into the range of radical reform.
В июле в СМИ появилась информация о долгах "Идеал-тура" перед "Оренбургскими авилиниями" в сумме 1,5 миллиардов рублей. In July, information appeared in the media about Ideal Tour’s debts to Orenburg Airlines in the amount of 1.5 billion roubles.
Когда платеж по кредитке миссис Суонсон не прошел, я начал проверять, и оказалось что они по уши в долгах. When Mrs. Swanson's credit card didn't go through, I ran a check and they were in debt up to their ears.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.