Exemplos de uso de "доставило" em russo
Свои поздравления направил и премьер-министр Дмитрий Медведев, который сказал, что ее «выдающееся достижение доставило огромную радость нашим болельщикам, показало всему миру, что Россия занимает достойное место среди лидеров спортивной гимнастики».
Prime Minister Dmitry Medvedev also sent congratulations, saying that her "great achievement has brought a great joy to our fans and proven to the world that Russia holds an honourable place among the leaders in gymnastics."
В одном из случаев в 1804 году Джефферсон воспользовался услугами частного лица, которое доставило секретное письмо американскому посланнику во Франции, где было зашифрованное сообщение и инструкция об использовании частных каналов для ведения государственных дел.
In one instance, in 1804, Jefferson used a private citizen to carry a secret letter to an American envoy in France, which contained an elaborate cipher and a statement in support of using private channels for public business.
Импортеры/экспортеры и транспортные агентства должны представлять всю документацию, включая разрешения на импорт, экспорт и транзит или соответствующие лицензии, для утверждения в Канцелярию премьер-министра, прежде чем эти грузы будут доставлены на территорию страны.
Importers/exporters and shipping agents must furnish all documentation, that is, import, export, and transit certificates and/or licenses for approval by the Office of the Prime Minister prior to them being allowed to enter the country.
Массив, содержащий ID доставленных сообщений.
Array containing message IDs of messages that were delivered.
Г-н Карузо, вы можете доставить письмо ради меня?
Mr. Caruso, would you be so kind as to carry a letter for me?
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
So this has actually been carried to the moon and back.
Никаких налогов и/или сборов с кувейтского имущества и инструментов, доставленных для демонтажа двигателя, не взималось.
No taxes and/or dues were collected on the Kuwaiti items and the tools imported to carry out the removal of the engine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie