Sentence examples of "достались" in Russian

<>
Эти билеты достались Тому даром. Tom got these tickets for nothing.
В любом случае, мне достались цвета "Никс". Anyway, I got Knicks colors.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни. The elephant just decayed and they just got the tusks.
Он самостоятельно выполнил всю работу, а все награды достались мне. From his seat, he did all the legwork, and I Got the perks.
Одному моему приятелю достались два билета на стрельбу из лука, он был в ярости - даже не знал, что она входит в программу. This friend of mine got two tickets for the archery, he was hacked off - he didn't know they did archery there.
Когда премьер-министр Тони Блэр описал следующие выборы в виде кулачной драки, в которой «боксёр легковес Камерон» получит нокаут, а «тяжеловес» Браун одержит победу в первом раунде, ему достались бурные аплодисменты со стороны своих сторонников в Палате общин, но заметно снизилась поддержка избирателей. When Prime Minister Tony Blair described the next election as a fistfight in which the “flyweight” Cameron would be carried out and the “heavyweight” Brown victorious after a short bout, he got much applause from his supporters in the House of Commons, but the remark went down badly with voters.
По данным компании EPFR Global из штата Массачусетс, которая отслеживает движение финансовых активов на сумму 13 триллионов долларов, тревога по поводу системы законодательства в России это одна из причин, по которой страна за последние три года получила лишь пятую часть того объема инвестиций, которые достались Китаю и Бразилии, и половину того, что пришло в Индию. Concern about the legal system is one reason Russia got one-fifth of the investment made in China and Brazil and half of that in India during the last three years, according to EPFR Global of Cambridge, Massachusetts, which tracks $13 trillion of assets.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Этот велосипед мне достался бесплатно. I got this bicycle for free.
И мне достался шанс всей жизни. And then I got the chance of a lifetime.
Этот велосипед мне достался просто так. I got this bicycle for nothing.
Кому должны достаться самые лучшие флейты? Who should get the best ones?
А ему досталось от правнучки рабыни, Шарлотты. Got it from the granddaughter of a slave, Charlotte.
Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша. Be my herald, you'll get part of the winnings.
Я вижу, от кого ему досталась симпатичная мордашка. I can see where he gets his good looks.
Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal.
Стиву из Ошкоша досталась уборка снега и льда. Steve from Oshkosh got ice and snow management.
А вот та, что не досталась - это отстой!" That other one I didn't get sucks!"
Я знаю, как тяжело тебе досталась эта должность. I know how hard you worked to get this job.
Самому большому подлизе достанется ключ от новой комнаты. Whoever sucks up the hardest, gets the key to the new room.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.