Exemples d'utilisation de "достаточно стараешься" en russe

<>
Может ты не достаточно стараешься. Maybe you're just not trying hard enough.
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый. Stephen Colbert is a pretty crazy guy.
Ты не стараешься! You are not trying!
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. We have more than enough time to spare.
Ну, либо ты бежишь за ней и стараешься всё исправить, либо посылаешь её нафик и получаешь назад свою работу. Well, either you can go after her and try and patch things up, or you blow her off and take your old job back.
Ты достаточно взрослый что-бы знать лучше. You are old enough to know better.
Что то, чего ты очевидно не помнишь, и очень стараешься забыть. For something you apparently can't remember, you're trying real damn hard to forget.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Ты думаешь, я не знаю, что ты всегда стараешься продавать мороженое во время драки? You think I don't know that you always rush in to sell ice bars at a fight?
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
Я знаю, что ты стараешься, Хондо. I know you have worked very hard, Hondo.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Снова стараешься не смотреть мне в глаза? Back to avoiding eye contact with me?
Денег было достаточно? Was there enough money?
Ты так стараешься, чтобы мы в этом доме были в безопасности. You are so concerned with keeping us safe in this house.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Я думаю здесь есть секретная причина почему ты собрал эту игру вместе и почему ты так стараешься. I think there's a secret reason why you put this game together and why you're playing so hard.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Да уж, ты стараешься воспитывать ребенка на жизненных ценностях. Boy, you try to bring a kid up with some values.
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно. As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !