Ejemplos del uso de "дубовых" en ruso

<>
Traducciones: todos18 oak16 oaken1 hard1
Это выстаивалось 10 лет в дубовых бочках. That's aged 10 years in oak.
Институциональное строительство является болезненным и трудоемким процессом («медленное сверление дубовых досок», как назвал это Макс Вебер); свидетельством чего являются недавние кризисы в африканских странах от Нигерии до Ботсваны. Institution building is painful and laborious ("a slow boring of hard boards," as Max Weber called it), as evidenced in the recurrent crises faced by African countries from Nigeria to Botswana.
Бурбон находится в течение двух лет в обугленных дубовых бочках. Straight's been aged for two years in charred oak barrels.
Потеря древних кедровых, сосновых, еловых и дубовых лесов на расположенных выше склонах представляет собой еще одну проблему. Loss of the ancient cedar, pine, fir, and oak forests on the slopes above is another matter.
Вина, произведенные традиционным грузинским методом, имеют более резкий вкус, чем вина, которые бродят в дубовых бочках или металлических контейнерах. Wines produced in the traditional Georgian style taste wilder than that fermented in oak barrels or steel tanks.
Как мне пройти в дубовую рощу? How do I get to the oak grove?
Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу. Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best.
У меня есть два места на кладбище "Дубовая роща". I have two plots at Oak Woods Cemetery.
Мне кажется, я выдерживался в своей дубовой бочке слишком долго. I feel like I've aged in my oak barrel long enough.
А вы говорите: "Простите, это вот Дубовая улица, а это Вязовая. And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
А иногда - в том, чтобы прятаться одному в дубовой бочке Саттеров. And sometimes by hiding alone in the Sutters' oak barrel.
Для обоих характерны гипсовые стены, массивная дубовая мебель, свечи и масляные лампы. Both are characterized by white plaster walls, heavy oak furniture, candlelight and oil lamps.
Но я обнаружил, что после часа или около того старая дубовая бочка может стать довольно тесной и одинокой. But I did discover that after about an hour or so, an old oak barrel can get pretty cramped and lonely.
Однако они молчат о том, что, пока бушуют пожары, Кремль продолжает настаивать на уничтожение многовекового дубового леса на окраине Москвы. What the media are not reporting is the Kremlin's insistence, even as these fires rage, that a centuries-old oak forest on the outskirts of Moscow be cut down.
Сам по себе подъем уже того стоил: гондола парила над оранжево-желтыми осенними дубовыми и буковыми лесами у подножья заснеженных пиков. The ride itself was worth the trip: The gondola soared over a beech and oak forest of autumn yellows and oranges set beneath the snow-capped peaks.
31 Октября, 1517 года, немецкий монах, как говорят, подошел к Церкви Всех Святых в Виттенберге, Саксония, и прибил к ее дубовым дверям 95 тезисов против деяний Церкви. On October the 31st, 1517, a German monk is said to have strode up to Castle Church in Wittenberg, Saxony, and nailed 95 arguments against the Church's behaviour to the oak door.
Молодая российская женщина, неоднократно встававшая на пути бульдозеров и полиции с дубинками в своей попытке спасти старый дубовый лес на окраине Москвы, получила главный природоохранный приз, которым награждают активистов из широких масс. The young Russian woman who repeatedly stood up to bulldozers and baton-wielding police in her efforts to save an ancient oak forest on the busy outskirts of Moscow has won the world’s largest grassroots environmental prize.
Если у вас хорошо получается с аналогиями ("этот трепещущий дубовый лист напоминает мне крылышко бабочки" или "те часы 17-го века - это компьютер с круглым экраном"), это значит, что у вас есть основа для творческого мышления, для нового подхода к старым проблемам. If you are good at analogies ("that fluttering oak leaf reminds me of a butterfly wing"; "that 17th-century clock is a computer with a round screen"), you have a basis for creative thinking, for approaching old problems in new ways.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.