Ejemplos del uso de "единичная" en ruso
замедления транспортного средства, вытягивания лямки из втягивающего устройства либо любого иного автоматического фактора (единичная чувствительность); или
deceleration of the vehicle, extraction of the strap from the retractor, or any other automatic means (single sensitivity); or
Введите данные о своей ленте или загрузите файл, если вы выбрали вариант Единичная загрузка, а затем нажмите Загрузить.
Enter in your feed details (or upload a file if you chose Single Upload, then click Upload.
Да, крупнокалиберный, единичный, бронебойный выстрел.
Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Изменение резервирования на единичный заказ [AX 2012]
Change the reservation on a single order [AX 2012]
Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи.
But Darwin doesn't only explain the evolution of a single idea.
Таблица – операция относится к единичному элементу с конкретным номером.
Table – The operation refers to a single item with a specific item number.
Альтернативный метод лечения таких болезней – подходить к ним единично и всесторонне.
An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
Отдельные с единичной поперечной модой полупроводниковые «лазеры», имеющие все следующие характеристики:
Individual single-transverse mode semiconductor " lasers ", having all of the following:
callback — функция Function, которая принимает единичный объект Javascript в качестве аргумента.
callback is a Function that takes a single Javascript object as its argument.
В качестве пунктов можно использовать текст или единичный контейнер, например, тег .
Only non-blank text or a single container element, such as a tag, are supported.
«Программное обеспечение», специально разработанное для управления направленной кристаллизацией или формированием единичного кристалла;
Software " specially designed to control directional solidification or single crystal casting;
"простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Во-первых, целью ядерного сдерживания было «тотальное недопущение» — нужно было предотвратить даже единичное использование ядерного оружия.
First, the goal of nuclear deterrence has been “total prevention” — to avert a single use of nuclear weapons.
Единичные позиции для точно определенных веществ или изделий, включая позиции для веществ, охватывающие несколько изомеров, например:
Single entries for well defined substances or articles including entries for substances covering several isomers, e.g.:
Встречаются как комплексные концепции (например, МСЖД и Швейцария), так и указания в отношении единичных мер безопасности.
There are overall concepts (e.g. UIC or Switzerland) as well as indications for single safety measures.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
Our colleagues in the Center for Quantum Computation and Spintronics are actually measuring with their lasers decoherence in a single electron spin.
Хотя шаблоны в основном используются для массового создания предложений, можно также использовать шаблон для создания единичного предложения.
Although templates are generally used to create quotations in a batch, you can also use a template to create a single quotation.
Если единичный взрыватель/датчик удовлетворяет требованиям безопасности, как это описано, то не следует требовать инкорпорации полидатчиковых взрывателей.
If a single fuse/sensor fulfills safety requirements as described, the incorporation of multi-sensor fuses should not be required.
Безработица упала до единичных показателей, а создание рабочих мест в начале этого года ускорилось до девятилетнего рекорда.
Unemployment has dropped to the single digits, and job creation accelerated to a nine-year record at the beginning of this year.
Используя диалог генерации тиковых данных, пользователь может преобразовать эти бары в массивы тиков (Тик - это единичное изменение цены).
Using the Generate tick data dialog, you can convert it into tick arrays (Note: A tick is a single price change).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad