Ejemplos del uso de "ежегодно" en ruso

<>
Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно. Subscriptions are billed monthly or annually.
Ежегодно — разноска суммы 31-го декабря. Yearly posts an amount on December 31.
Далее Консультативный комитет был информирован о том, что, хотя средний срок хранения антибиотиков составляет четыре года, сезонную вакцину от гриппа и пероральную суспензию для педиатрического применения необходимо обновлять ежегодно. Further, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually.
Экономика уже похоже стремительно растет на 3% ежегодно. The economy already seems to be growing at a 3% annual clip.
Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно. Not weekly, monthly or yearly, but daily.
А пандемическая тревога была вдвойне странной, учитывая, что обычный сезонный грипп, ежегодно захлёстывающий мир, неизменно является более смертоносным, чем циркулирующий в настоящее время низко-вирулентный H1N1, и, конечно, соответствует определению термина ВОЗ «пандемия» – инфекционные заболевания в крупных географических масштабах и поражение значительного процента населения. And the pandemic alert was doubly strange, given that ordinary seasonal flu sweeps the world annually, is invariably far more lethal than the currently circulating low-virulence H1N1, and certainly meets the WHO’s definition of a pandemic: infections over a wide geographic area and affecting a large proportion of the population.
веб-сайт по экологическому учету, обновляемый ежегодно (2) Web site on environmental accounting, annual update (2)
Традиция ежегодно проводить прямую линию с президентом появилась в 2001 году. The show has become a yearly fixture dating back to 2001.
Ежегодно на эти цели выделяется 30 000 литов. Annually LTL 30 000 are allocated for the purpose.
Ежегодно - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего года, соответствующего дате проекта. Yearly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current year, according to the project date.
Уход из Европы позволит стране ежегодно экономить миллионы долларов. Pulling back from Europe would save this country millions of dollars annually.
Министерство здравоохранения ежегодно проводит семинар для женщин по проблема, их касающимся, и, в частности. The Ministry of Health holds a yearly seminar for women on women-related issues, and specifically on sexual harassment issues.
Ежегодно проводится телемарафон по сбору средств для Нагорного Карабаха. An annual worldwide telethon raises money for Karabakh.
Например, если выбрать параметр Ежегодно, годовая амортизация разносится только один раз, каждый год 31 декабря. For example, if you select Yearly, the yearly depreciation is posted only one time, on December 31 of each year.
Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно. This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
В частности, ежегодно будет производиться институциональный КД-ПЗУ, включая общую информацию, описания проектов и избранные публикации. In particular, a yearly institutional CD-ROM will be produced, including general information, project descriptions and selected publications.
Уход из Европы позволит нашей стране ежегодно экономить миллионы долларов». Pulling back from Europe would save this country millions of dollars annually.”
Ежегодно — разноска общей суммы амортизации, рассчитанной для финансового года как единая сумма в последний день финансового года. Yearly posts the total amount of the depreciation that is calculated for the fiscal year as one amount on the last day of the fiscal year.
Однако разрыв в финансировании будет в среднем ежегодно равняться 74%. But, on average, there is a 74% financing gap annually.
ЮНСИТРАЛ ежегодно готовит " Библиографию последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ ", с которой можно ознакомиться на веб-сайте ЮНСИТРАЛ:. UNCITRAL prepares yearly a Bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL, available on UNCITRAL's website at http://www.uncitral.org/.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.