Ejemplos del uso de "естественной" en ruso

<>
Я должна быть естественной, как настоящая инженю. I have to act natural, like a real ingénue.
Он же сам себя накачивает естественной "сывороткой правды". You know, he is self-medicating with a real-life truth serum.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной. A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Now, we have many ways to study natural variability.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте. Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
И все же, сегодня она кажется нам вполне естественной. And yet, it feels natural to us now.
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. You leave aside what is natural to be natural.
Сегодня вечером будет прием в Музее естественной истории при университете. This evening, there's a reception in the University's Museum of Natural History.
Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости. But they all tell us what the natural variability is.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы. We've taken them out of their natural pyramid in order to solve this problem.
Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте. But, someone might argue, that's natural beauty.
Но потом я отправилась в музей естественной истории при Смитсоновском институте. But then I took a trip to the National Museum of Natural History.
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды. Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
Почему бы этой естественной и логичной тенденции не продолжиться и в будущем? Why shouldn't this logical and natural trend continue in the future?
В конце 17-го века в естественной истории не существовало концепции биологических видов. There was no concept of biological species before the late 17th century in natural history.
ящики из естественной древесины, фанеры, древесных материалов, фибрового картона, пластмассы, стали или алюминия; boxes of natural wood, plywood, reconstituted wood, fibreboard, plastics, steel or aluminium;
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания". You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Лучше, если сын умер естественной смертью, а не закончил свои дни на веревке. ~ Better a son die of natural causes than at the end of a rope.
То, что я выделил жирным шрифтом, представляет собой первое определение фундаментальной единицы естественной истории. The bit I’ve put in bold was the first definition of these fundamental units of natural history.
И мы уже знаем, что интерсексуальное тело является естественной вариаций в спектре видов тел. Likewise, we already know that intersex bodies are a natural variation on a spectrum of body types.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.