Ejemplos del uso de "желать зол" en ruso

<>
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Not wanting is the same as having.
Твой брат очень зол. Your brother is very angry.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Он зол на тебя. He is angry with you.
Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого. True happiness consists of desiring little.
Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт. The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего? Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?
Он был так зол, что не мог говорить. He could not speak, he was so angry.
Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего. The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired.
Он был очень зол на меня, когда я забыл о назначенной встрече. He was very angry with me when I forgot the appointment.
Если скорость вашего интернет-соединения оставляет желать лучшего, например, в публичной Wi-Fi сети, включите режим Opera Turbo. Открывайте сайты быстрее и продолжайте работать в обычном режиме. If your network is sluggish — for example, in a crowded café — Opera can still deliver you fast browsing. Turn on Opera Turbo mode to load pages more quickly, get more articles, photos, videos and keep up with the latest memes.
Деньги - корень всех зол. Money is the root of all evil.
Но чего может желать Сирия? But what might Syria want?
Я был зол и голоден. I was hungry and angry.
Каждый должен желать, чтобы сегодняшняя, ничем не разделенная, Европа укрепляла эти достижения, а не ставила их под угрозу высоким уровнем безработицы на протяжении нескольких поколений. Everyone should want today's undivided Europe to build on these accomplishments, rather than for generations of high unemployment to jeopardize them.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
Я бы сказал, что это, конечно, возможно - ситуация, когда Китай и другие зарубежные кредиторы не будут отныне желать продолжать кредитовать США на теперешнем уровне. It is, of course, possible - I would say likely - that China and other foreign lenders will not be willing to continue to provide the current volume of lending to the US.
Он был зол на своего сына. He was angry with his son.
Активисты в области прав человека могут желать свержения деспотического режима; A human rights activist may want to see an oppressive regime overthrown, may believe that this is the only long-term solution.
Он всегда кричит на меня, когда зол. He always yells at me when he is angry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.