Exemplos de uso de "живыми" em russo com tradução para o inglês

<>
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями. Green roofs are soil and living plants.
Куклы всегда должны пытаться стать живыми. Puppets always have to try to be alive.
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами. When these things die, immediately, organisms come in and encrust and live on that dead surface.
Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений. Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations.
Воздух пахнет по-другому - как-то ярче, и вода у моста течет необычными, живыми потоками, и солнце согревает ему лицо, и весь мир так неловок, прекрасен и свеж. The air smells different, brighter somehow, and the currents under the bridge look strange and vivid, and the sun is warming his face and the world is clumsy and beautiful and new.
Сопротивление требует, чтобы вы были живыми. To revolt requires you to be active.
Накопление осаждений пыли живыми растениями- это динамический процесс. Accumulation of dust deposits by living plants is a dynamic process.
Нужно ли для этого быть живыми существами? Do you need to be alive?
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами. We will look for methane as well as other gasses produced by living systems.
Положите оружие прямо сейчас, уйдете отсюда живыми. You put your guns down right now, you walk out of here alive.
В Исландии на каждую тысячу младенцев, родившихся живыми, двое детей умирают до своего первого дня рождения. In Iceland, for every 1,000 live births, two children die before their first birthday.
Это карта с собранными на ней старейшими живыми организмами, так чтобы было понятно, где они. This is a map that I've put together of the oldest living things, so you can get a sense of where they are;
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
То есть, проводя эти искусственные эксперименты мы помогаем определить потенциальную тропу между живыми и неживыми системами. So, doing these artificial life experiments helps us define a potential path between non-living and living systems.
Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми. We need you alive, but not necessarily uninjured.
Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь The coral reefs of the north coast of Jamaica have a few percent live coral cover and a lot of seaweed and slime.
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете. Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet.
Улицы казались живыми, так много было на них людей. The streets seemed alive with people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!