Usage examples of "живыми" in Russian with translation to English

<>
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями. Green roofs are soil and living plants.
Куклы всегда должны пытаться стать живыми. Puppets always have to try to be alive.
После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами. When these things die, immediately, organisms come in and encrust and live on that dead surface.
Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений. Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations.
Воздух пахнет по-другому - как-то ярче, и вода у моста течет необычными, живыми потоками, и солнце согревает ему лицо, и весь мир так неловок, прекрасен и свеж. The air smells different, brighter somehow, and the currents under the bridge look strange and vivid, and the sun is warming his face and the world is clumsy and beautiful and new.
Сопротивление требует, чтобы вы были живыми. To revolt requires you to be active.
Накопление осаждений пыли живыми растениями- это динамический процесс. Accumulation of dust deposits by living plants is a dynamic process.
Нужно ли для этого быть живыми существами? Do you need to be alive?
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами. We will look for methane as well as other gasses produced by living systems.
Положите оружие прямо сейчас, уйдете отсюда живыми. You put your guns down right now, you walk out of here alive.
В Исландии на каждую тысячу младенцев, родившихся живыми, двое детей умирают до своего первого дня рождения. In Iceland, for every 1,000 live births, two children die before their first birthday.
Это карта с собранными на ней старейшими живыми организмами, так чтобы было понятно, где они. This is a map that I've put together of the oldest living things, so you can get a sense of where they are;
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
То есть, проводя эти искусственные эксперименты мы помогаем определить потенциальную тропу между живыми и неживыми системами. So, doing these artificial life experiments helps us define a potential path between non-living and living systems.
Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми. We need you alive, but not necessarily uninjured.
Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь The coral reefs of the north coast of Jamaica have a few percent live coral cover and a lot of seaweed and slime.
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете. Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet.
Улицы казались живыми, так много было на них людей. The streets seemed alive with people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!