Exemplos de uso de "жиров" em russo com tradução para o inglês

<>
Плюс чуть-чуть жиров и соли. And a little bit of fat and salt.
Производство растительных и животных масел и жиров. Manufacture of vegetable and animal oils and fats.
увеличение потребления растительных пищевых жиров и масел на 87 %, Plant edible fats and oils are increased by 87 per cent,
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров? You mean there was no deep fat?
Моя сестра считала, что диеты с низким содержанием жиров помогают только другим. My sister thought that low fat diets only happened to other people.
Во-первых, мы должны признать, что ожирение возникает не от потребления жиров. We should first recognize that obesity does not come from eating fat.
У нас нет сиропов с повышенным содержанием сахара. нет ненасыщенных жиров, нет полуфабрикатов. We have no high-fructose corn syrup, no trans fats, no processed foods.
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше. So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food.
Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good.
Ну, мороженое сделано из крема, которое производится из коровьего молока, и в нем много жиров. Well, ice cream is made from cream, which comes from cow's milk, and cream has a lot of fat in it.
Имея ваш низкий уровень жиров в организме, я удивляюсь, как вы смогли забеременеть без помощи. Given your low levels of body fat, I'm surprised you were able to conceive without help.
Потребление свежих овощей, а также растительных масел вместо насыщенных/животных жиров при приготовлении пищи значительно возросло. The consumption of fresh vegetables as well as of vegetable oils instead of saturated/animal fats for cooking has increased significantly.
Поэтому вряд ли можно чем-то оправдать использование частично гидрогенизированных масел вместо других природных масел или жиров. Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats.
В настоящее время люди потребляют меньшее количество жиров и, тем не менее, они полнее, чем когда-либо. People eat less fat now and are more obese than ever.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
В случае карита новые директивы Европейской комиссии, разрешающие использование растительных жиров в шоколаде, оказали прямое позитивное влияние на спрос. In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand.
Выяснилось, что потребление жиров достигает 44 % от общего количества потребляемой пищи, тогда как рекомендуется, чтобы оно составляло менее 30 %. Fat intake was found to be 44 per cent of total food intake while it is recommended to be less than 30 per cent.
Подобно этому, половина жиров в большинстве энергетических батончиков – которые приносят $2 миллиарда в ежегодных объемах продаж – являются насыщенными, а некоторые – искусственными. Likewise, half the fat in most power and energy bars – which bring in $2 billion in annual sales – is saturated and some is trans.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z. И каждый любит фастфуд. Правильно? I mean basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them. Right?
С другой стороны, было зарегистрировано сокращение потребления продуктов повышенной калорийности, особенно свежего и обработанного мяса- на 2,4 %, рыбы- на 10,7 % и жиров- на 2,4 %. On the other hand, there was a decrease in the consumption of higher calorie products specifically fresh and processed meat by 2.4 per cent, fish by 10.7 per cent and fats by 2.4 per cent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!