Sentence examples of "заблокировав" in Russian

<>
Ливанская армия изолировала эту территорию, заблокировав доступ для журналистов. The Lebanese army sealed off the area, blocking access for reporters.
К отдельным элементам управления содержимым в шаблоне можно добавить защиту, чтобы запретить удаление или редактирование определенных элементов управления содержимым или группы элементов управления. Можно также подготовить форму к распространению и заполнению, заблокировав ее. You can protect individual content controls in a form template to help prevent someone from deleting or editing a particular content control or group of controls, or you can prepare a form to be distributed and filled out by locking it.
«Прощай, Eddie», — написал эстонский президент несколько месяцев назад, заблокировав еще одного тролля в твиттере. “Goodbye ‘Eddie,’” tweeted the Estonian president a few months ago, as he blocked yet another Twitter troll.
Количество успешных фишинговых и спам-атак также можно уменьшить, заблокировав входящие вредоносные сообщения, якобы отправленные из вашего домена. Successful spam and phishing campaigns can also be reduced by blocking inbound, malicious emails that appear to have been sent from your own domain.
Война сыграла огромную роль в этой сегментации и фрагментации, заблокировав сообщение на Дунае и разрушив международные шоссе и мосты. The war has added immensely to this segmentation and fragmentation by blocking traffic on the Danube and by destroying international road and bridge links.
Но она посетила местный ресторан сэндвичей Subway за углом, внеся при этом сумятицу в дорожное движение и заблокировав проход к зданию, где размещается редакция журнала. But she did show up at the local Subway sandwich shop around the corner, disrupting traffic and blocking access to the building that houses this magazine.
Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?) Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of "covfefe," Mr. President?)
В отличие от России, администрация Обамы с 2011 года всего один раз воспользовалась своим правом вето, заблокировав резолюцию с осуждением Израиля за строительство незаконных поселений. By contrast, the Obama administration has cast its veto only once since 2011, blocking a resolution condemning Israel’s construction of settlements as illegal.
«Объединенные патриоты» усугубили напряженность, заблокировав пункты пересечения границ из-за заявлений, что Турция планировала привезти болгарских экспатриантов, чтобы поддержать партию, связанную с президентом Реджепом Тайипом Эрдоганом. The United Patriots had stoked tensions by blocking border crossings over claims Turkey planned to bus over Bulgarian expatriates to back a party linked to President Recep Tayyip Erdogan.
Заблокировав кого-либо на Facebook, вы все еще сможете просматривать материалы, созданные этим пользователем с помощью приложения, но не сможете взаимодействовать с этим пользователем, равно как и он с вами. If you block someone on Facebook, you'll still be able to see things that person has created within an app, but you shouldn't be able to interact with that person and they shouldn't be able to interact with you in the app.
Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash Adobe Flash has been blocked because it is out of date
Почему возникает ошибка "Файл заблокирован"? Why am I getting the "File is locked" error?
Почему моя учетная запись заблокирована? Why was my account blocked?
Экстренный вызов с заблокированного смартфона Make an emergency using a locked phone
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Создание заметок на заблокированном устройстве Surface Take notes when your Surface is locked
Вы неправильно указали заблокированного отправителя. You mistype the blocked sender.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294. Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Повторная активация заблокированной учетной записи Reactivate an account that has been blocked
Заблокировать клавишу экранного диктора (CAPS LOCK). Lock the Narrator key (Caps lock).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.