Ejemplos del uso de "заболевания" en ruso con traducción "developing"

<>
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака. Now couples are using this technique to avoid passing on genes that imply a significantly elevated risk of developing certain forms of cancer.
Я думаю, что мог бы сидеть дома, а не стоять здесь в ботинке, полном звериной блевоты, в процессе заболевания парочкой штаммов лихорадки! I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, developing several strains of nettle rash!
Международное сообщество призвано играть насущно необходимую роль в оказании развивающимся странам поддержки в области противодействия потерям квалифицированных и опытных гражданских служащих в результате миграции или заболевания ВИЧ/СПИДом. The international community has an essential role in supporting developing countries to counter balance the loss of skilled and experienced public servants to migration or HIV/AIDS.
осуществления целевых программ в области санитарии окружающей среды, позволяющих предотвращать заболевания среди жителей малых островных развивающихся государств, например программ утилизации отходов, контроля за загрязнением воздуха и улучшения качества воды; The implementation of targeted environmental health programmes that prevent the ill health of small island developing States populations, such as waste management, control of air pollution and improved water quality;
Несмотря на высокий уровень заболеваний ВИЧ/СПИДом, население Малави, как и многих других развивающихся стран, быстро растет. Despite the high rate of HIV/AIDS infections, Malawi's population, like that of many developing nations, is growing rapidly.
Выпускаются новые препараты, выявляющие молекулярные изменения, характерные исключительно для раковых клеток, что позволит прогнозировать повышенный уровень предрасположенности к раковым заболеваниям на основе генетических или экологических факторов. They are producing new drugs that target molecular changes unique to cancer cells, making it possible to predict who may be at risk for developing cancer because of genetic or environmental factors.
подчеркивая, что международное сообщество призвано сыграть существенную роль в расширении поддержки и помощи, предоставляемой развивающимся странам, в частности африканским странам, в их усилиях по локализации заболеваний малярией и смягчении ее губительных последствий, Emphasizing that the international community has an essential role to play in strengthening the support and assistance provided to developing countries, particularly African countries, in their efforts to contain the spread of malaria and mitigate its negative effects,
И перспектива для развивающихся стран зловещая; например, к 2030 году ожидается, что от НИЗ в Африке будет больше смертельных случаев, чем от суммы всех смертей от инфекционных заболеваний, материнской смертности и неправильного питания. And the outlook for developing countries is dire; for example, by 2030, NCDs are expected to cause more deaths in Africa than communicable, maternal, and nutritional illnesses combined.
Богатые станы смогли искоренить такое заболевание как зоб (разрастание щитовидной железы) посредством использования йодированной соли - превентивной меры, которая необходима в 30% семей развивающегося мира, что стоит только 0,05 доллара США в год на человека. Rich nations have all but eliminated goiter (swelling of the thyroid) by using iodized salt - a preventive measure lacking in 30% of developing world households, but that costs just $0.05 a year per person.
Вторая важная задача состоит в оказании всестороннего содействия усилиям по достижению основных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающихся развития человеческого потенциала, образования для всех, предоставления первичных услуг в области здравоохранения и борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими серьезными заболеваниями в развивающемся мире. The second key step is to make a broad-based push to achieve the basic human development Millennium Development Goals in education for all, primary health care delivery, and the war against HIV/AIDS and other major illnesses in the developing world.
С февраля 2005 года по апрель 2006 года Программа работала со своими партнерами в целях подготовки фармацевтов и продавцов лекарственных средств и препаратов в провинции Кампонг Чнанг, Камбоджа, по вопросам лечения детских заболеваний с уделением особого внимания отказу от применения неэффективных методов работы и созданию системы направления пациентов к врачам-специалистам, работающим в центрах здравоохранения. From February 2005- April 2006, PATH worked with its partners to train pharmacists and drug sellers in Kampong Chnang, a Cambodian province, in the treatment of childhood illness, focusing on correcting poor practices and developing a referral system to trained health center sites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.