Ejemplos del uso de "завоюет" en ruso

<>
Неужели твит Спутника с хэштегом #CrookedHillary действительно завоюет голоса неопределившихся избирателей? Does Sputnik tweeting #CrookedHillary really win over any undecided voters?
Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир Hup Soon Heng will conquer the Underworld
Таким образом, Путин завоюет золотую медаль в своем любимом виде - запугивании своих менее крупных соседей. So Putin wins the gold medal in his favorite event - bullying his smaller neighbors.
Кремль явно не завоюет превосходство в воздухе, поскольку российские беспилотники серьезно отстают от американских и китайских. The Kremlin certainly won’t get ahead in the air, where Russian drones have lagged far behind the United States and China.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Если Клинтон завоюет Белый дом и многие нынешние республиканские деятели останутся без должностей, в США случатся «волнообразные» выборы. If Clinton wins the White House and many Republican incumbents are swept out of office, the US will have had a “wave” election.
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая – Индии – крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China’s neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Трамп завоевал фокус-группу Путина Trump Won Putin’s Focus Group
Что такое Prisma, удивительное фотоприложение, завоевавшее Инстаграм? What is Prisma, the stunning photo app that conquered Instagram?
Наконец-то я завоевала его сердце. I have finally won his heart.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий. You can conquer the world like Charlemagne.
Даже писарь может завоевать себе свободу. Perhaps the scribe will be the one who wins his freedom.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
Такие никогда не завоюют прекрасную леди. Such as that never won fair lady.
А вы знаете, как Эйегон Таргариен завоевал Вестерос? And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
А вот российские дзюдоисты завоевали командное серебро. But the Russian male judokas won the team silver.
Германия не повергла Францию и не завоевала Россию. Germany did not knock out France and then conquer Russia.
С трудом завоеванная репутация, была быстро потеряна. Hard-won reputations have been quickly lost.
Римская армия завоевала западный мир на несколько столетий. The Roman Army famously conquered the Western world over a period of a few hundred years.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. To win Westeros, you need support from Westeros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.