Beispiele für die Verwendung von "загрузил" im Russischen

<>
Он загрузил изображение на мой компьютер. He uploaded a picture onto my computer.
Поэтому я загрузил все в наш прицеп и забрал мою девочку оттуда. So I loaded up our caravan and I took my girl out of there.
Обеспечение доступа к видео, которые человек загрузил или на которых был отмечен. Provides access to the videos a person has uploaded or been tagged in.
Мак, нужно, чтобы ты загрузил кое-что на Зефир-1 и привез к нам. Mack, I need you to load something onto Zephyr One and bring it to us.
Я загрузил документы на аттестацию, но заявка на аттестацию пользователя была отклонена. I have uploaded my documents for user certification, but my certification request was rejected.
Обеспечение доступа к фото, которые человек загрузил или на которых был отмечен. Provides access to the photos a person has uploaded or been tagged in.
Кто-то снял фотографии и загрузил их на свой аккаунт во Flickr. Ooh, somebody took pictures and uploaded them to their Flickr account.
Он записал мозговую деятельность обезьяны и загрузил ее сознание как песню или фильм. He recorded the monkey's brain activity and uploaded it like a song or a movie.
Минутой позже он загрузил два файла, один под названием exploit. bin, другой — десятиминутное видео. A minute later, he uploaded two files, one called exploit.bin, the other a 10-minute video.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях. Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations.
Вирус Regin впервые вышел в свет в 2009 году, когда кто-то загрузил его компоненты на вебсайт VirusTotal. The Regin platform made its first public appearance in 2009 when someone uploaded components of the tool to the VirusTotal web site.
Владелец канала может добавлять в группы любые видео, которые он загрузил или на которые заявил права, а также созданные им плейлисты. As channel owner you have the option to create groups from all the videos associated with your channel which you uploaded yourself or claimed as well as the playlists you created.
Позже он загрузил свои снимки в интернет под ником The Polaroid Kidd и стал наблюдать за тем, как его роскошные фотографии расходились по цифровому миру. He later uploaded the images to the internet under an online moniker, “The Polaroid Kidd,” and watched as his gorgeous shots made their own way across the digital world.
Если вы являетесь первоначальным владельцем видео, который загрузил его в Business Manager, то удаление исходного видео приведет к удалению всех публикаций с ним, размещенных в режиме кросспостинга, вместе со статистикой. If you are the original owner who uploaded the video to your Business Manager, when you delete your original video, all the other crossposts of the video and their insights will be deleted as well.
"Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года. "I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years.
Загрузите фото или удалите текущее. Choose to upload a photo or remove your current one.
Данный сервер слишком сильно загружен. There is too much load on the server.
Как только вы загрузите фото: Once you upload a photo:
Полностью загруженная картошечка по вторникам. Fully loaded potato skin Tuesday.
После этого нажмите кнопку Загрузить. Click Upload when you’ve finished making your slideshow
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.