Ejemplos del uso de "задаю" en ruso

<>
Вот почему я задаю вопросы об искусстве. It's why I ask questions of art.
Я больше не задаю соотношения, а вместо этого создаю правило, учитывающее свойство поверхности и способ её складывания. So now I'm not specifying a single ratio anymore to fold it, but instead I'm establishing a rule, I'm establishing a link between a property of a surface and how that surface is folded.
Я задаю себе тот же вопрос, сагиб. I have been asking myself the same question, sahib.
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: So right here I start with the visual, and I immediately ask the question:
Вопрос, который я сам себе задаю, почему это происходит в природе? I mean, the question I ask myself, why does this happen in nature?
Я задаю вам вопросы, а вы врете мне с три короба. I ask you questions, you tell me a pack of lies.
Иногда я задаю людям вопрос, и они говорят: "Мне нравится водная теория! I ask people sometimes, and they say, "I like the aquatic theory!
Я никогда не задаю таких вопросов, но у меня есть регистрационный номер. I never ask those questions, but I've got the requisition code number.
Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать. Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask.
Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом? I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay?
но я задаю много вопросов, и буду очень рад получить совет от вас. But I ask a lot of questions, and I would love your advice.
Поскольку ответ на этот вопрос определяет всякое решение суда, я задаю его снова. Since the answer to that question shall govern every determination of this court, I ask it again.
Я всегда задаю себе вопрос, что бы сделал ваш муж, когда был прокурором штата? I always ask myself what would your husband do when he was state's attorney?
Это зачастую первый вопрос, который я задаю, посещая места вспышек холеры по всему миру. This is often the first question I ask when I visit the site of a cholera outbreak anywhere in the world.
зачем я задаю им все эти вопросы о бизнесе вместо того чтобы просто показать им страницы? Why am I asking all of these business questions, instead of just showing them pages?
Давайте подытожим. У нас много вопросов, и, как я уже сказал, здесь я задаю вопросы, а не отвечаю на них. So just to conclude, we've got a lot of questions to ask, and like I said, we'll ask questions here, not answer them.
Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными. I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film.
Ты думаешь, когда я задаю тебе то же вопрос, что задала бы другим, на самом деле я специально все усложняю? You think when I ask you the same exact question I'd ask anyone else, that really, I'm just giving you a hard time?
Ваша честь, моя коллега не может вызвать обвиняемую для показаний, а потом протестовать, когда я задаю вопросы характеризующие мотив и личность. Your Honour, my learned colleague cannot call the accused to the box and then object to me asking questions relating to motive and character.
И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км. And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.