Ejemplos del uso de "задержка" en ruso

<>
Небольшая задержка, к сожалению, неизбежна. Unfortunately, a minor delay is inevitable.
Задержка или сбои при репликации директорий. Directory replication latency or failures.
Слишком большая задержка во время потоковой передачи игр. While game streaming, I’m having too much lag or latency
Что еще важнее, задержка одобрения договора по не имеющим к нему отношения причинам подрывает нашу национальную безопасность. More important, delaying this treaty over an unrelated matter undermines our national security.
Решение по делу: понижение в должности на один класс, задержка на двухгодичный срок предоставления права на продвижение по службе и письменное порицание после отказа от передачи дела в Объединенный дисциплинарный комитет. Disposition: demotion of one grade, deferral of eligibility for promotion for a period of two years and written censure after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee.
Я думал это, с медицинской точки зрения, задержка. I thought that it was medically a no-go.
Ожидаемая задержка составляет 60 минут Expected delay is 60 min
Анализ показаний счетчика производительности «Средняя задержка RPC» Interpreting the RPC Averaged Latency Performance Counter
Задержка — это время между запросом рекламы и возвратом оформления. Latency is the lag time between an ad request and when the ad creative returns.
Задержка воспроизведения журналов в копию базы данных позволяет восстановить состояние базы данных в определенной точке времени в прошлом. By delaying the replay of logs to the database copy, you have the capability to recover the database to a specific point in time in the past.
Команда "Задержка доставки" на ленте Delay Delivery command on the ribbon
Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени. Low Latency is closer to real-time for users.
• … может существовать задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз. • … there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
Однако, в соответствии с последними данными, задержка в этой работе приведет к необходимости впоследствии гораздо б?льших финансовых затрат. But, as the latest evidence shows, delaying action will mean higher costs later.
Эта задержка вызвала много пересудов. This delay has provoked much speculation.
Показания счетчика производительности Средняя задержка RPC могут быть неправильно интерпретированы в следующих ситуациях: The RPC Averaged Latency counter can be misleading in the following two situations:
И, наконец, во второй половине будущего года – и это самая большая задержка в процессе оживления экономики - постепенно начнут вкладывать деньги в высокие технологии. In the end, the biggest lag on recovery – spending on high tech – will gradually come back to life in the second half of next year.
Это показало всем участникам, что задержка с принятием мер реагирования на изменения климата является не только опасной, но и дорогостоящей. This highlighted to all that delaying action to respond to climate change is not only dangerous but costly.
Итак, существует некоторая задержка по времени. Now, there are some time delays that are imposed.
Задержка представляет период времени от получения пакета процессом Store.exe до возвращения пакета. The latency represents how long it takes from the time the Store.exe process received the packet to the time it returned the packet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.