Exemples d'utilisation de "зажигает" en russe

<>
Когда заходит Солнце, город зажигает огни. When the sun goes down, the city lights up.
Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде. I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team.
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. He lights and carries a torch of racial controversy.
Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте." As he who lights his candle at mine receives light without darkening me.
Не зажигайте спичек и не курите. Do not light matches and do not smoke.
Но мы не зажигали огня. And we didn't start the fire.
Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны. While Grillo’s supporters may ignite fireworks in protest of these gilded giveaways for a few months, a consistent assault leading to genuine reform seems doubtful.
Я зажигаю солнце, чтобы сказать прощай. I'm burning up a sun, just to say goodbye.
По сравнению с 430-й моделью, у Scuderia новые воздухозаборники, новая система выхлопа и дополнительный компьютер, управляющий зажиганием. Compared to the normal 430, the Scuderia has new inlets, new exhaust, a whole extra computer just to control the spark plugs.
Можно подумать, зажигание свечей все исправит. Like lighting a candle's going to make everything ok.
Одно из них зажигать огонь. One of them is lighting a fire.
Эдит и Шерман зажигают по Европе. Edith and Sherm are certainly burning up Europe.
Это местные проводники зажигают ветки можжевельника. These are Serphas lighting juniper branches.
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи! There's a naked nude woman lighting a fire!
Каждый вечер я зажигал свечку и молился. Every night I'd light a candle and say a little prayer.
Зажигай плитки от баллонов и приготовь посуду с подогревом. Fire up the butane burners and set up the chafing dishes.
Я зажигал свечу и молился за тебя. I lit a candle and I prayed for you.
Ты говорил, что зажигать костер было глупой идеей, но я не послушала. You said lighting the fire was a stupid idea, but I wouldn't listen.
Я зажигаю пару свечей, когда хочу интима. I light a couple of candles if I want to get in the mood.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка - Хьюстон! They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !