Ejemplos del uso de "заказывать" en ruso con traducción "order"
Я думаю нам надо перестать заказывать кольца для члена.
I think we need to stop ordering cock rings.
Так мы готовы заказывать, или тебе нужно еще время?
So, are we ready to order, or do you need a little more time?
Укажите, могут ли сотрудники заказывать продукцию у внешнего поставщика напрямую.
Determine whether employees can order products directly from an external vendor.
Зачем бы я стала заказывать еще две коробки этого дерьма?
Why would I order two more cases of that shit?
Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед?
Who will take messages or seat audiences or order lunch?
Мы собираемся выделить деньги для вас, ребята, так что можете заказывать.
We're going to leave money for you guys so you can order.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
And I had to pay, order and eat at the male section.
И для этого нужно заказывать коктейль и устраивать драку в баре?
And that required ordering a cocktail and starting a bar fight?
Это дает работнику разрешение заказывать продукты в компаниях, отличающихся от исходной компании, которой назначен работник.
This grants permission to the worker to order products in legal entities other than the primary legal entity that the worker is assigned to.
Поставщик может создавать и обновлять каталог номенклатур и услуг, которые сотрудники организации могут заказывать у поставщика.
The vendor can create and update a catalog of the items and services that your workers can order from the vendor.
Когда вы идёте в ресторан и просматриваете меню, разве вам нужно заказывать все присутствующие там блюда?
If you think about going into a restaurant, when you look at the menu, are you expected to order every single thing on the menu?
При просмотре сайта внешнего каталога поставщика во время проверки невозможно заказывать номенклатуры и услуги у поставщика.
When you view the external vendor's catalog site during validation, you cannot order items and services from the vendor.
В поле Дата окончания введите последнюю дату, когда работник может заказывать номенклатуры и услуги в данной компании.
In the Expiration field, enter the last date on which the worker can order items and services in this legal entity.
Это дает работнику разрешение заказывать продукты в операционных единицах, отличающихся от исходной операционной единицы, которой назначен работник.
This grants permission to the worker to order products in operating units other than the primary operating unit in which the worker holds a position.
Можно настроить доступ к каталогам внешних поставщиков, чтобы пользователи могли заказывать продукцию непосредственно с сайта каталога поставщика.
You can set up access to external vendor catalogs so that your users can order products directly from a vendor's catalog site.
В поле Дата начала введите дату, когда работник может начинать заказывать номенклатуры и услуги в данной компании.
In the Effective field, enter the date on which the worker can begin ordering items and services in this legal entity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad