Exemples d'utilisation de "заменяющая" en russe

<>
Кроме того, в 1997 году в статью 14 Конституции, которая запрещает дискриминацию, была внесена поправка, заменяющая слово «гражданам» словом «каждому» во избежание ее толкования в том смысле, что некоторые права распространяются исключительно на хорватских граждан. Indeed, in 1997, article 14 of the Constitution, which prohibited discrimination, had been amended to replace the word “citizens” by “everyone”, in order to avoid the interpretation that some rights were applicable to Croatian citizens only.
Статус: Эта альтернатива обязательна для применения на водных путях, на которые распространяется Европейская директива, заменяющая Директиву 82/714/ЕЕС в рамках Европейского союза, если государства-члены не применяют отступления в соответствии с Приложением IV к вышеуказанной Директиве, а также на водных путях, на которые распространяется Маннгеймский акт 1868 года с поправками. Status: This alternative is obligatory on waterways subject to the European Directive replacing Directive 82/714/EEC within the European Union and as far as Member States do not apply derogations according to Annex IV of the above-mentioned Directive, as well as waterways covered by the Revised convention for Rhine navigation of 1868, as amended.
Новая директива о взимании сборов за пользование инфраструктурой и распределении пропускной способности, заменяющая директиву 95/19 и содержащая более расширенные и подробные предписания о плате за доступ к инфраструктуре и распределении пропускной способности, а также об основе для сертификации аспектов, касающихся техники безопасности. A new Directive on the charging for infrastructure use and on capacity allocation, replacing 95/19, and containing the extended and more detailed regulation for the remuneration of access to the infrastructure and capacity allocation, and a framework for safety certification.
Эта функция заменяет функцию СЦЕПИТЬ (CONCATENATE). This function replaces the CONCATENATE function.
Торговля товарами заменяет трудовую миграцию. Trade in goods is a substitute for the movement of people.
На кого же вы его заменяете, золотце? Who are you changing him to, sweetheart?
Оно заменяет собой все предыдущие соглашения между вами и Microsoft, касающиеся использования вами Служб. It supersedes any prior agreements between you and Microsoft regarding your use of the Services.
Главная тема данной статьи — настраиваемый текст, заменяющий стандартные отчеты о недоставке в Exchange. The main focus of this topic is custom NDR text that replaces the text of default NDRs that are used by Exchange.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление . In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
заменяет по крайней мере одну букву. replaces at least one letter.
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию. This guide is not a substitute for legal advice.
В поле типа "Текстовый" заменяет текстовое значение строкой "Продавец". In a Text field, changes a text value to Salesperson.
Настоящее Положение представляет собой соглашение между сторонами в отношении Facebook и заменяет собой любые предыдущие соглашения. This Statement makes up the entire agreement between the parties regarding Facebook, and supersedes any prior agreements.
Он заменяет отправителя "Системный администратор", который использовался для системных сообщений в предыдущих версиях Exchange. It replaces the System Administrator sender used for system-generated messages in earlier versions of Exchange.
Ди-джей на радио станции заболел, так что мне придется заменять его всю неделю. A deejay at the radio station got sick, so I have to cover his shift all week.
Заменять все сведения о файлах мультимедиа. Replace all media information.
Я - мисс Доддс, заменяю вашу учительницу. I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher.
Заменяя алфавит, казахи делают еще один шаг в сторону Запада By Changing Alphabet, Kazakhs Take Another Step Toward the West
Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года. The proposed budget supersedes requirements in the initial cost estimates for the period from 1 July to 31 December 2001.
Он заменяет отправителя "Системный администратор", который использовался для сообщений, создаваемых системой, в предыдущих версиях Exchange. It replaces the System Administrator sender that was used for system-generated messages in earlier versions of Exchange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !