Exemplos de uso de "заместитель премьера госсовета КНР" em russo

<>
Начало процесса постепенного политического изменения, в соответствии с предупреждениями, исходящими от Премьера Госсовета КНР Вэня Цзябао о том, что без "срочных" реформ, Китаю угрожает хаос и разрушение экономического роста. A process of gradual political change begins, in keeping with outgoing Premier Wen Jiabao's warning that without "urgent" reforms, China risks turmoil and disruption of economic growth.
Управляемая реформа. Начало процесса постепенного политического изменения, в соответствии с предупреждениями, исходящими от Премьера Госсовета КНР Вэня Цзябао о том, что без «срочных» реформ, Китаю угрожает хаос и разрушение экономического роста. Guided reform: A process of gradual political change begins, in keeping with outgoing Premier Wen Jiabao’s warning that without “urgent” reforms, China risks turmoil and disruption of economic growth.
И визит премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна в мае прошлого года последовал за вторжением НОАК в индийский регион Ладакх, якобы направленным на выражение гнева Китая из-за запоздалых усилий Индии по укреплению своей пограничной обороны. And Premier Li Keqiang’s visit last May followed a deep PLA incursion into India’s Ladakh region, seemingly intended to convey China’s anger over India’s belated efforts to fortify its border defenses.
Через два дня после трагедии премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи выступил с опровержением этих утверждений. Two days later, Premier Zhu Rongji denied the reports.
"В ответ на волну публикаций и комментариев в Интернете и других местах премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи принес извинения за взрыв, уничтоживший начальную школу в сельской провинции страны". "Responding to reports on the internet and elsewhere, Premier Zhu Rongji apologized for an explosion that gutted an elementary school in rural China," read a report.
Сильный рост курса будет иметь катастрофические последствия, как говорит председатель Госсовета КНР Вэнь Цзябао, можно выдержать рост на 10% в год. A large appreciation would be disastrous, as Premier Wen Jiabao says, but 10% a year should be tolerable.
Во время моего первого срока на посту премьер-министра, Япония и Китай заключили соглашение, достигнутое мною и тогдашним премьером Госсовета КНР Вэнь Цзябао. Japan and China have an agreement that then-Premier Wen Jiabao and I concluded in 2007, during my first term as Prime Minister.
Ши Иньхон, академик, выступающий в качестве советника правительства Китая, Госсовета КНР, предупредил о растущем риске стратегического перенапряжения Китая. Shi Yinhong, an academic who serves as a counselor to China’s government, the State Council, has warned of the growing risk of Chinese strategic overreach.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь. A joint report by the World Bank and the Development Research Center of China’s State Council recently outlined how to make this plan a reality.
Поэтому бывший премьер-министр Госсовета КНР Вэнь Цзябао посетил Пхеньян в октябре 2009 года и обещал щедрую экономическую помощь. Thus, former Prime Minister Wen Jiabao visited Pyongyang in October 2009 and promised generous economic aid.
В конце 2010 года я чувствовал облегчение – некоторого рода ? когда ключевой китайский лидер, член Госсовета КНР Дай Бинго заявил, что Китай будет придерживаться пути мирного развития. In late 2010, I was relieved – somewhat – when a key Chinese leader, State Councilor Dai Bingguo, announced that China would adhere to the path of peaceful development.
Во время своей поездки в Пхеньян в ноябре прошлого года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао объявил о реализации крупного торгового пакета – возможно, на сумму около 10 млрд долларов. Chinese Premier Wen Jiabao announced a major trade package during his trip to Pyongyang last November, perhaps on the order of $10 billion.
Канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что Европа должна взять свою судьбу в собственные руки. На той же неделе она провела встречи с премьер-министром Индии и премьером госсовета КНР. German Chancellor Angela Merkel said that Europe must look out for itself and, as if to underscore that fact, the same week welcomed the prime minister of India and the premier of China.
Премьер Госсовета Ли Кэцян (Li Keqiang) все отчетливее осознает необходимость активнее развивать экономику, которая в этом году показала наименьшие темпы роста с 1990 года. Premier Li Keqiang is under increasing pressure to boost the economy, which is headed this year for its slowest expansion since 1990.
С 28 октября таможенные органы России стали применять дополнительные меры гарантирования доставки грузов, - сообщил заместитель начальника Восточной таможни Владимир Денисов. Since October 28 customs agencies of Russia have begun to employ additional measures to guarantee delivery of freight, - reported deputy manager of Eastern customs Vladimir Denisov.
Судя по агрессивной кампании по усилению цензуры, кажется, что председателя КНР больше интересует устранение соперников, нежели борьба с проблемами Коммунистической партии Китая. Xi's aggressive censorship campaign suggests he's more interested in taking down personal rivals than purging the Communist Party's worst impulses.
Когда Порошенко потребовал отправить в отставку премьера, вначале показалось, что он усилил свою власть над правительством. By calling for the prime minister’s resignation, Poroshenko initially appeared to have strengthened his control over the government.
Здесь можно привести еще один пример из сферы внешней политики. Генеральный секретарь Демократической партии Японии Итиро Одзава (Ichiro Ozawa), похоже, твердо намерен налаживать отношения с Пекином. Он возглавил направляющуюся в Китай делегацию в составе 645 человек, а также устроил небольшой скандал, потребовав от императорской семьи провести встречу императора Акихито и приехавшего в Японию китайского заместителя председателя Госсовета, уведомив ее об этом буквально накануне. In one other foreign-policy example, DPJ leader Ichiro Ozawa appears determined to cultivate Beijing, leading a 645-member delegation there and creating a minor scandal by pressing Japan's imperial household to arrange a meeting between Emperor Akihito and China's visiting vice president on unusually short notice.
Заместитель премьер-министра Бюлент сообщил, что американский поверенный в делах и турецкие официальные лица обсудили сообщение в понедельник. Deputy Prime Minister Bulent said the U.S. charge d'affaires and Turkish officials had discussed the report Monday.
Конгрессмен-республиканец от Калифорнии Дана Рорабахер (Dana Rohrabacher) спросил Хеннеси, читал ли он о том, что военная разведка КНР использует китайских студентов. "Я знаю об этом", - ответил президент университета. Asked by Dana Rohrabacher, a Republican congressman from California, if he had read that Chinese military intelligence uses Chinese students, Hennessy said, “I am aware of that.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.