Ejemplos del uso de "замечание" en ruso con traducción "remark"

<>
Медведев назвал такое замечание неприемлемым. Medvedev called that remark “unacceptable.”
Она восприняла его замечание как угрозу. She interpreted his remarks as a threat.
Что это сопливые замечание должно означать? What's this snotty remark supposed to mean?
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
Ты только что сделал еще одно неловкое замечание. You just made another incongruous remark.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
Я хотел бы сделать одно замечание о мандате МООНСЛ. I want to make a remark about the mandate of UNAMSIL.
Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным. Orwell's Big Brother would not have been amused by this remark.
Рейнольдс сделал оскорбительное замечание насчет "типичного" поведения его руководителей-женщин. Reynolds made an offensive remark About the "typical" conduct of his female executives.
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом. It was just a taunting remark heard only by his opponent.
У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес. The lad made an opprobrious remark about my appearance.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением. But his opponent was Nigerian-born, and the remark was a racist insult.
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам. Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
В моем письме от 21 февраля я высказал одно замечание в отношении ОРФ. In my letter of 21 February I made one remark about the RUF.
Замечание Трампа про взлом почты, которое теперь он называет «сарказмом», было совершенно безответственно. Trump’s remark about the email hacking, which he now claims was “sarcastic,” was clearly irresponsible.
Я услышу еще одно такое замечание, и мы возвращаемся в суд для пересмотра приговора. I hear one more remark like that, and we go back to court for resentencing.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен. But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change.
Филиппины могут поддержать нынешнюю формулировку, однако выскажут при этом толковательное замечание по поводу слов «быстро уничтожалось». The Philippines can support the current formulation but will make an interpretative remark on the phrase “destroyed expeditiously”.
Это замечание, на которое средства массовой информации в Аспене не обратили особого внимания, вызвало тревогу внутри администрации Обамы. The remark, which went largely unnoticed by the media in Aspen, nonetheless set off alarm bells inside the Obama administration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.