Ejemplos del uso de "заняли" en ruso con traducción "take"

<>
Легионы заняли позиции на хребте? The legion takes position upon the ridge?
США заняли аналогичную упрямую позицию. The US has taken a similarly stubborn line.
Мы уже заняли главную палубу. We already took the top deck.
Почему вы заняли такую непримиримую позицию? Why are you taking such a hardline position?
Девять лунок заняли слишком много времени. You take too long to play nine holes.
Их место заняли идеи о свободном рынке. Free-market ideas took hold.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. Securities took the place of traditional bank credits.
Я хочу, чтобы все заняли свои позиции. Okay, I want everybody to take a position.
Сто попыток заняли бы более 80 триллиардов лет. One hundred guesses would take more than 80 sextillion years.
Барлингтон отстранили за допинг, а мы заняли их место. Burlington got busted for illegal diet supplements, so we're taking their spot.
Но мы-то видим, что они заняли дргую позицию. But as we can see, they have taken a different position.
Когда начались политические переговоры, то арабские страны заняли нейтральную позицию. When the political negotiations began, the Arab countries took a neutral position.
И заняли драгоценное место за столами Этого ты хотел, Лео? And taken over my precious table space is this what you wanted, Leo?
Которые приплыли сюда на своих судёнышках и заняли все рабочие места. For swarming over here in their potato boats and taking all the jobs.
В полном обмундировании, солдаты в Израильских униформах заняли позиции за танком. In full kit, soldiers in Israeli uniforms took position behind tanks.
Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось. And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating.
Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории. I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН. Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda.
Либералы заняли пять мест в кабинете министров и большее количество в более низких министерских рядах. The Liberals have taken five seats in the Cabinet, and more in the lower ministerial ranks.
В целом, немецкие официальные лица заняли выжидательную позицию в отношении способности Макрона реформировать больную французскую экономику. On the whole, German officials are taking a wait-and-see approach when it comes to Macron’s ability to reform France’s ailing economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.