Ejemplos del uso de "запутывать" en ruso con traducción "confuse"

<>
Я предпочитаю не запутывать людей», — говорит он. I chose not to confuse people.”
Форматирование моментальных статей не должно запутывать читателя или создавать впечатление незавершенности. Instant Articles must not contain formatting that creates a confusing experience or which makes articles appear broken.
Сэр Найджел Родли, ссылаясь на дело «Малаховский и Пикуль против Беларуси», просит разъяснить варианты Комитета, так как он не хочет запутывать ситуацию или же вносить какие-либо новые изменения до представления замечаний Рабочей группы по сообщениям. Sir Nigel Rodley, referring to the Malakhovsky and Pikul v. Belarus case, asked for clarification on the Committee's options, as he did not wish to confuse the situation or make any new departures before the Working Group on Communications had commented.
Здесь нет большого помещения, которое создавало бы реверберации и запутывало бы ритмы. There's no big room to create reverberation and confuse the rhythms.
Еще больше запутывает ситуацию размывание границ между этими группами, причем некоторые из них даже получают государственную поддержку. Confusing matters further is the overlap among these groups, with some even receiving state support.
Взглянув на эту диаграмму, сразу видно, насколько запутывающей она является. Также вы можете заметить, что здесь есть множество ненужных переменных. You can quickly see just by looking at this chart how confusing it is, and you can also see that there are a lot of unnecessary variables on this chart.
Итак, забудьте о запутывающем хаосе, который создают индикаторы на ваших диаграммах, и оцените эффективность и простоту торговли с чистым ценовым действием. So, forget about the confusing haphazard mess that indicators leave all over your charts and let this article open your eyes to the power and simplicity of trading with pure price action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.