Ejemplos del uso de "заслуживаешь" en ruso

<>
Ты заслуживаешь большего, чем одноразовые тарелки. Well, you deserve better than paper plates.
Они знают, что мы много времени проводим вместе, так что они хотят убедиться, что ты заслуживаешь второй шанс. They know that we're spending a lot of time together, so they just want to make sure that you're worth a second look.
Но, пока салага заслуживаешь второй шанс. But you're still young, you deserve a second chance.
Ты не заслуживаешь ещё одного шанса, Коул. You don't deserve another chance, Kol.
Дэвид, ты заслуживаешь место за моим столом. David, you deserved a seat at my table.
Тебе был дан дар, которого ты не заслуживаешь. You've been given a gift that you don't deserve.
Ты заслуживаешь, чтобы кто-то приготовил тебе хороший обед. You deserve to have someone make you a nice lunch.
Честно говоря, ты не заслуживаешь носить и эту форму. Quite frankly, you don't deserve to wear that uniform.
Я предложил тебе лишь то, чего ты заслуживаешь, ни больше, ни меньше. I offered you what I thought you deserved, no more, no less.
Мужчины держатся друг за друга и хранят секреты, но ты заслуживаешь узнать правду. Men, they stick together and they hold each other's secrets, but you deserve to know the truth.
Я выдала тебе доказательство невиновности, но твоя портянка показала, что ты не заслуживаешь этого. I gave you the benefit of the doubt, but your rag made it clear that you don't deserve it.
Меняешь свои взгляды, понимая, что ты заслуживаешь кого-то, потому что ты такая привлекательная и замечательная. Changing your attitude, realizing that you deserve someone because you're so lovable and great.
Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой. Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine.
Но я собираюсь восстановить события прямо сейчас, потому что ты заслуживаешь правды, так что постой и подожди здесь одну секунду. But I'm gonna set the record straight right now, because you deserve the truth, so wait here just one second.
Я решила, что раз ты теперь настоящий профессионал и у тебя есть собственный офис, то ты заслуживаешь бессмысленные пылесборники на своём столе. I thought since now you're a true professional and have an office of your own, that you deserve useless gadgets for your desk.
Ты что, хочешь сказать, что Джоффри занимается с тобой любовью так, как ты того заслуживаешь, мягко и нежно, но в то же время жестко и яростно? What do you mean, Joffrey makes love to you the way you deserve to be made love to, gently and tenderly, but at the same time firmly and forceful?
Как будто когда мы вместе, мне кажется, что меня рядом нет, и, Хэдди, ты заслуживаешь кого-то, кто будет с тобой везде всегда, и я не уверен, что я смогу быть сейчас таким парнем. It's like, a lot of times when we're together, it feels like I'm not even there with you, and, Haddie, you deserve somebody that's gonna be there for you, all the way, all the time, and I don't know if I can be that guy for you right now.
Мы что, не заслуживаем спасения? Don't we deserve to be saved?
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Надо заявить четко и недвусмысленно: грузины заслужили такую поддержку. Make no mistake. The Georgians have earned this support.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.