Sentence examples of "застукала" in Russian

<>
Она застукала его за примеркой ее старых платьев! Maybe she caught him wearing one of her ugly dresses!
Я посадила дерево на том самом месте, где застукала Финна и Квинн за ласканием грудей друг друга. I planted a tree in the exact location where I caught Finn and Quinn Fabray fondling each other's breasts.
Да уж, и на моей вечеринке в честь помолвки я застукала его с белой пудрой под носом. Yeah, and during our engagement party I caught him with white powder on his nose.
А когда она застукала его примеряющим ее туфли на высоких каблуках, он сказал, что это решает его проблемы с вестибулярным аппаратом. And when she caught him wearing her high heels, he said it was because they helped him with an inner-ear problem.
Может он поднялся с ней наверх, чтобы заняться сексом, Мэделин пришла, но в баре его не было, так что она пошла наверх в его номер, застукала их, завязалась драка и он убил её. Maybe he went upstairs with the hottie to have sex, and Madeline arrives, but he's not in the hotel bar, so she goes up to his room, catches them, a fight ensues, he kills her.
Джин будет кипятиться, если тебя тут застукает. Jean will have the vapours if she catches you out here.
То есть, я застукал ее с шафером. I mean, I caught her with a groomsman.
Его застукали, когда он курил в туалете. He was caught smoking in the rest room.
Хочет застукать тебя с его женой и закатить скандал. He wants to catch you in the act, and raise a scandal.
Тебя только что застукали за возвращением в участок засекреченных материалов. You were just caught sneaking classified material into the precinct.
Он застукал, как я шарилась в его портфеле, потому что он получал какие-то сообщения на телефон. He caught me going through his briefcase, 'cause there were some texts and voice mails on his phone.
Помнишь то Рождество, когда я проник в ваш дом и твой отец застукал меня, когда я наполнял твой носок? Remember the Christmas I snuck into your house and your dad caught me stuffing your stocking?
Когда он подумал, что никто не смотрит, он попытался оторвать руку этой женщины от пикапа, его застукали, и дисквалифицировали. And when he thought no one was looking, he tried to knock the mom's hand off the truck, got caught, and they disqualified him.
И он если собирался что-то вытворить, должен был уходить подальше, чтобы его отец не застукал его и не высек. And if he were up to mischief he'd go somewhere his dad wouldn't catch him and birch him.
Поймите, я рассказываю всё это сейчас с сожалением, мне было жаль того, что произошло, уже в то время, однако я испытал противоречивые чувства, и вместе с раскаянием, я ощущал выброс адреналина, потому что меня не застукали на месте, Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught.
Однажды ночью я его застукала на онанизме. I walked in on him masturbating one night.
Я застукала миссис Пери и ее коллегу по съемкам около месяца назад. I walked in on Mrs. Peri and her co-star over a month ago.
И если я делал что-то ужасное, типа, как она застукала меня когда я разводил костер на ее кровати, или заложил ее за азартные игры в гараже, получал тонкой стороной. But if I did something heinous, like set fire to her bed when she was napping, or rat her out for her garage gambling ring, the skinny side.
И когда меня застукала школьная администрация - на самом деле меня вызвали к директору и запретили это делать - поэтому я пошел на заправки и продавал очки на заправках, и также просил заправки продавать очки своим клиентам. Then when the school shut me down - the school actually called me into the office and told me I couldn't do it - so I went to the gas stations and I sold lots of them to the gas stations and had the gas stations sell them to their customers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.