Exemples d’usage de "зашли" en russe avec traduction en anglais

<>
Его эксперименты зашли в тупик. His experiments came to a standstill.
Да уж, я был у начальника порта, он говорит, ты уходишь и вот мы зашли пожелать удачи. I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today so we thought we'd wish you bon voyage.
Вы настолько далеко зашли, сэр. You've come this far, sir.
Вместо того чтобы беспокоиться из-за того, что его агенты зашли слишком далеко, Клеппер опасается, что лидеры в Вашингтоне не способны справиться с теми растущими и распространяющимися угрозами, которые стоят перед Америкой. Rather than worry whether his spies have gone too far, Clapper worries that leaders in Washington are ill-equipped to tackle the multiplying, metastasizing set of threats that face America.
Спасибо, что зашли в Хадсон Маттс. Thank you for coming to Hudson Mutts.
Если выхотите, чтобы мы зашли, просто кивните. If you want us to come inside, just nod your head.
Когда мы зашли в комнату, флюиды так и летали. I noticed a weird vibe when we came in the room.
Раз мы уже зашли так далеко, я получу сэндвич. We've come this far, I'm getting the hoagie.
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел. We came in through the back door lest someone should see us.
Если больше половины из вас которые зашли сюда в поисках краденного видео. If more than half of you who came to this web site looking for a stolen video leave right now, she lives.
Через час, они зашли за каталкой и отвезли меня, Бог знает куда. An hour later, they came for the gurney and took me God knows where.
Мне не приятно видеть, твои отношения зашли в тупик от достойного подарка. I-it gives me no joy to see your relationship come undone by virtue of a gift.
Представьте, что вы зашли в душ, включили воду, но вода не потекла. Imagine that you get in the shower, turn on the water, and nothing comes out.
Все они зашли внутрь, чтобы что-то доказать, и больше не вышли Так рассказывают. All of them went inside, with something to prove, never came out, so the story goes.
Я рад, что вы зашли но не хочу, чтобы из-за меня вы пропустили венчание. I appreciate your coming over, but I'd hate for you to miss it on my account.
После того, как Дженна и Коллин зашли в дом, я отошел позвонить Тамаре, чтобы предупредить ее. After Jenna and Collin came through the door, I went out back to call Tamara and give her a heads-up.
В последние месяцы, новое законодательство и усилия по проведению реформы зашли в тупик, а обменный курс начал снова падать. In recent months, new legislation and reform efforts have come to a standstill, and the exchange rate has begun falling again.
В некоторых ресторанах посетителей встречает охранник, который грубо спрашивает, чего им нужно, как будто они зашли купить марок, а не пообедать. Some restaurants greet their customers with a guard who brusquely asks what they want, as if they came to buy stamps, not to have dinner.
Но мы всё равно попытаемся достойно выйти из ситуации, потому что мы зашли уже слишком далеко, чтобы позволить теперь всё испортить. I say we give it a shot anyway because we've just come too far to screw it up now.
Реакция на события отдельных стран региона была воистину впечатляющей, показывая, как далеко они зашли в создании знающих свое дело и эффективных правительств. The response of some countries within the region was truly impressive, showing how far they had come in establishing efficient and effective governments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !