Beispiele für die Verwendung von "званиям" im Russischen
Übersetzungen:
alle100
rank100
Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату дополнительного денежного пособия в разбивке по званиям.
Column 2: Enter the average cost per person per month for additional salary by rank.
Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату основного денежного довольствия в разбивке по званиям.
Column 2: Enter the average cost per person per month for basic salary by rank.
Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 титульной страницы.
Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page.
Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 на титульной странице.
Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page.
Колонка 3: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату местных надбавок и пособий в разбивке по званиям.
Column 3: Enter the average cost per person per month for local allowances by rank.
в соответствующих случаях- дезагрегированные данные (например, в разбивке по полу, возрасту, вероисповеданию, сельским/городским районам, социальному и этническому происхождению и воинским званиям) о детях в возрасте до 18 лет, зачисленных в национальные вооруженные силы на добровольной основе;
When relevant, disaggregated data (for example, by gender, age, region, rural/urban areas and social and ethnic origin, and military ranks) on children below the age of 18 years voluntarily recruited into the national armed forces;
Эти изменения прежде всего обусловлены, во-первых, тем, что выборка развернутых войск (в разбивке по стандартным званиям и численности развернутых военнослужащих каждого звания) на определенную дату не будет репрезентативной для всех войск, развернутых в течение трехлетнего периода между обследованиями.
The main reasons for those changes are, firstly, that a sample of deployed troops (by standard ranks and number of personnel within each rank as deployed to the field) at a predefined date would not be representative of all troops deployed during the three-year time period in between the surveys.
присваивает в соответствии с законом воинские звания;
He establishes military ranks in accordance with the law;
Или, простите, каким воинским званием вы предпочитаете называться?
Or, I'm sorry, what rank would you like to be referred to?
лишение специального воинского звания, классного чина и государственных наград;
Loss of special military rank, service grade and State honours;
Какое звание между сержантом и капитаном в полиции штата Луизиана?
What is the rank between a sergeant and a captain in the Louisiana State Police?
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника.
And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel.
- Как Вы относитесь к тому, что закон отменяет звание члена-корреспондента?
Q: How do you feel about the law’s provision to abolish the rank of corresponding academician?
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин.
Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign.
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense.
Он дослужился до звания полковника, а потом он вдруг исчез, не так ли?
He reached the rank of colonel and then he suddenly disappeared, right?
Доля женщин на руководящих должностях будет возрастать по мере их повышения в воинском звании.
The proportion of women in leading tasks will increase as they reach higher military ranks.
присуждает государственные награды, присваивает высшие воинские, специальные и почетные звания, а также высшие дипломатические ранги;
Awards States decorations and senior military, special and honorary titles and diplomatic ranks;
До этого я служил офицером в городе Ньюарке, в конце-концов дослужившись до звания старшего инспектора.
Before that, I served as an officer in the city of Newark, eventually rising to the rank of executive superintendent.
Информация о фамилиях, званиях и номерах подразделений была в основном собрана позднее при содействии других источников.
Information about names, ranks and unit numbers was mostly compiled afterwards with the help of other sources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung